– Милосердный боже… – простонал он вместо ответа.
Истолковав его реплику как согласие, Шерон порылась в записной книжке, а затем набрала рабочий номер Барбары Лесли. К счастью, та оказалась на месте и смогла обстоятельно ответить на все вопросы Шерон.
– Все в порядке, мистер Фрэнк Боуленд, – сказала Шерон, кладя трубку. – Миссис Лесли дала мне исчерпывающую информацию о вас. Она собиралась позвонить мне сегодня, так как думала, что вы еще не приехали в Лесли-Фарм.
– Ну слава богу, – облегченно выдохнул он. – Надеюсь, теперь я могу, наконец, остаться один? Или вы хотите, чтобы я показал вам документы?
– Благодарю вас, но думаю, это излишне, – ответила Шерон. – Недоразумение исчерпано, и мы можем с чистой совестью уйти. Мне остается задать вам только один вопрос: в какое время нам теперь убирать коттедж? И с какой регулярностью? Каждый день или…
– Нет, вы, верно, задались целью свести меня с ума, – в сердцах перебил он ее. – Но так как я не смею надеяться, что вы уйдете, не получив ответа, я вам отвечу. – Он посмотрел на Шерон ледяным взглядом и, четко выговаривая каждое слово, произнес: – Если мне понадобится, чтобы мое жилище убирали, я сам позвоню в вашу фирму. Кстати, как она там называется? «Несносные помощники», кажется?
– «Надежные помощники», – поправила его Шерон. И демонстративно повторила: – Запомните мистер Боуленд, «Надежные помощники»! А меня зовут Шерон…
– Как-как? Шерон Стоун? – ехидно переспросил он. – То-то я смотрю, ваше лицо мне удивительно знакомо!
– Шерон Адамс, – сухо представилась Шерон. – И нечего язвить по этому поводу. Может, моя фамилия звучит и простовато, зато ваша слишком напыщенно. Боуленд… можно подумать, что вы какой-нибудь английский граф, а не среднестатистический американец. А вообще, конечно, Фрэнк Боуленд – запоминающееся имя, – примирительно прибавила Шерон. – И довольно красивое. Ладно, мистер Боуленд, не буду больше испытывать ваше терпение, – оборвала она свой монолог, заметив, что он снова начинает кипеть. – Итак, до свидания. Желаю приятного отдыха!
Не дожидаясь очередного язвительного замечания, Шерон кивнула Джесике, и они ушли.
2
Остаток дня прошел для Шерон без происшествий. Около шести за ней заехал Мартин, и они провели довольно приятный вечерок. Правда, окончание вечера получилось не слишком приятным. Когда Мартин уже собирался уходить от Шерон, он посмотрел на нее несколько вызывающим взглядом, не сулившим ничего хорошего, и торжественно объявил:
– Да, чуть не забыл! Завтра вечером моя тетя Энни устраивает семейный ужин по случаю дня рождения младшей дочки. Мы с тобой приглашены.
– Но, Мартин, – Шерон посмотрела на него с мягким упреком, – ты же прекрасно знаешь, что по пятницам у нашего женского клуба собрания. В прошлый раз я пропустила собрание из-за ужина в доме твоих родителей. И с твоей стороны несправедливо просить меня пропустить и завтрашнее собрание.
– Значит, твой клуб для тебя важнее, чем я? – обиженно вскинулся Мартин. – Хорошенькие дела, ничего не скажешь!
Шерон досадливо поморщилась. Поведение Мартина сильно смахивало на шантаж. Но хуже всего, что подобные сцены повторялись все чаще и чаще. Видимо, Мартин задался целью отучить Шерон от участия в жизни клуба. Но так как он был плохим знатоком человеческих душ, то предлагаемые им альтернативы только вредили его намерениям. Шерон терпеть не могла семейных обедов и ужинов, особенно с участием детей. И когда Мартин вынуждал ее отказываться от посещения клуба ради такого сомнительного удовольствия, он лишь усиливал ее тягу к клубным собраниям, где собиралось общество приятных Шерон людей.
– Ты ошибаешься, Мартин, – сказала она, с досадой чувствуя, что не может скрыть раздражение. – Конечно же ты для меня важнее. Но не надо заставлять меня делать выбор. Во-первых, это не слишком благородно с твоей стороны, а во-вторых, одно другому совсем не мешает.
– Нет, мешает, – упрямо возразил Мартин. – Потому что твой клуб отнимает у меня твое время.
– Ты не справедлив! – пылко заметила Шерон. – Ты рассуждаешь, как эгоист. Я же не жалуюсь, что ты целых три раза в неделю ходишь заниматься спортом по вечерам.
– Это совсем не одно и то же. Я занимаюсь спортом не только для себя, но и для тебя. Разве тебе не хочется, чтобы твой кавалер выглядел стройным и подтянутым?
– Хочется, – без эмоций ответила Шерон. – Однако для того, чтобы быть в форме, хватит и одного посещения спортзала в неделю. И вообще, давай прекратим этот нелепый спор, – раздраженно прибавила она. – Все равно, я вижу, к согласию мы не придем. Тогда зачем понапрасну вздергивать себе нервы?
Лицо Мартина окаменело.
– Так, значит, ты отказываешься идти на ужин к тете Энни?
– Отказываюсь, – твердо ответила Шерон. – Пожалуйста, извинись за меня перед своей тетей и объясни, почему я не могу прийти. Думаю, она меня поймет.
– Сомневаюсь, что она это поймет. Потому что ни один нормальный человек…
– А если и не поймет, то наверняка не слишком обидится, – перебила его Шерон. – Ведь это детский праздник, и какая разница, сколько взрослых на него придет? Главное, чтобы детям было весело. Напротив, взрослые только мешают детям веселиться, стесняют их свободу. И я удивляюсь, что некоторые родители не понимают таких элементарных вещей.
– Так-так, – Мартин усмехнулся, – значит, ты еще и идейную базу подвела под свой отказ? Очень мило с твоей стороны, ничего не скажешь. В таком случае я хочу сказать тебе только одно, дорогая моя Шерон. – Он посмотрел на нее непримиримым взглядом. – Я считаю, тебе надо хорошенько подумать на досуге и решить, что для тебя важнее: я или твои занятия. Я говорю не только о твоем проклятом клубе, но и о твоей работе.
– Ну уж работу ты, пожалуйста, не трогай! – возмущенно воскликнула Шерон. – Я не брошу свое дело, даже если это будет грозить разрывом наших отношений. Не брошу ни в коем случае, запомни, дорогой мой Мартин!
Не ожидая столь резкого отпора, Мартин растерялся. Потом на его лице появилось выражение нешуточного испуга, сменившееся раскаянием.
– Ладно, Шерон, извини, я немного погорячился, – сказал он, беря ее за руку и ласково заглядывая в глаза. – Я признаю, что вел себя не очень разумно, и прошу прощения. Давай созвонимся завтра, когда ты вернешься из клуба. Может, если будет не очень поздно, мы хотя бы ненадолго встретимся и еще раз спокойно обо всем поговорим.
– Хорошо, – согласилась Шерон, не желая раздувать ссору. – Ты тоже извини меня за резкость. Просто у меня был кошмарный денек, и мои нервы с самого утра на взводе. А тут еще твои нападки…
– Ни слова больше! – воскликнул Мартин, заключая ее в объятия.
Несмотря на примирение, ссора оставила в душе Шерон крайне неприятный осадок. Все-таки Мартин был не просто ее поклонником, а человеком, с которым она собиралась связать свою судьбу. И Шерон иной раз приходила в отчаяние оттого, что они никак не найдут общий язык. Если они так часто ссорятся сейчас, что же будет после свадьбы? Шерон в свои двадцать пять лет уже не питала иллюзий насчет того, что люди могут измениться только потому, что изменилось их семейное положение. Она была твердо уверена, что им с Мартином нужно решить все проблемы сейчас, когда они еще ничем не связаны и когда их отношения можно сравнительно безболезненно разорвать.
Но не заблуждается ли она? Ведь она и Мартин довольно сильно привязаны друг к другу. Они встречались целый год, а это не такой уж маленький срок. Несмотря на некоторые разногласия, Шерон было хорошо с Мартином. У них имелось много общих интересов, им всегда было о чем поговорить. Одно только смущало Шерон: то, что ее сердце не начинало биться сильнее в ожидании свиданий с любимым мужчиной. Ее чувства к Мартину были какими-то уж слишком спокойными, они гораздо больше напоминали дружеские, чем любовные. И это с каждым днем все сильнее тревожило Шерон. Любит ли она Мартина по- настоящему, как мужчину, а не только как друга? Этот опасный вопрос все чаще приходил на ум Шерон. Двадцать пять лет – возраст, когда пора думать о замужестве. А Шерон просто не могла представить, за кого, кроме Мартина Селби, она могла бы выйти замуж в Гринфилде.
К тому же замужество означало полную независимость от родителей, свой дом. А Шерон при ее упрямом, свободолюбивом характере было нелегко уживаться с предками. К счастью, сейчас их не было в Гринфилде: они перебрались на время в соседний городок, где жила старшая сестра Шерон, ожидавшая второго ребенка. Однако Шерон понимала, что родители рано или поздно вернутся, и вопрос о собственном жилье снова встанет перед ней со всей своей остротой.
Правда, сейчас у нее появилась возможность приобрести какой-нибудь крохотный коттедж, мало-мальски пригодный для жилья. Но стоило ли связываться с покупкой, раз она все равно собирается замуж? Родители Мартина уже купили сыну просторный дом, в который он должен торжественно вселиться после свадьбы. Но только после свадьбы, и ни днем раньше. Подобная позиция казалась Шерон абсурдной и возмутительной. Можно подумать, что до вступления в брак человек не живет, а только готовится к настоящей жизни. Но, конечно, она не высказывала своих мыслей в присутствии родителей Мартина, не желая портить с ними отношения. Что же касается самого Мартина, то он, к недоумению Шерон, совсем не рвался к независимости. Его вполне устраивала жизнь под родительским крылышком, из-под которого он собирался в один прекрасный момент переместиться под крылышко жены.
Однако Шерон сомневалась, что сможет стать для Мартина второй мамочкой: заботливой, терпеливой мамочкой при капризном, эгоистичном, хотя и ласковом ребенке. Такая роль явно не для нее. Но Мартин, к сожалению, не желал этого понимать. Он упорно стремился видеть Шерон такой, какой ему хотелось ее видеть. То есть такой, какой ему хотелось видеть в идеале свою будущую жену. И попытки Шерон выбиться из образа, созданного его воображением, вызывали у него бурные вспышки гнева.
Тревожные мысли не давали Шерон уснуть до глубокой ночи, и утром она снова приехала в офис с опозданием. Правда, сегодня Шерон не обнаружила на автоответчике язвительного сообщения от Мартина. Вместо этого там было записано сообщение Барбары Лесли, текст которого порядком озадачил Шерон. Барбара еще раз извинялась, что не предупредила Шерон насчет племянника, и просила… хорошенько присматривать за ним. То есть периодически наведываться в Лесли-Фарм и навещать Фрэнка. Вдобавок Барбара известила Шерон, что позвонит ей через неделю.
Интересно, зачем она собирается мне звонить? – хмуро подумала Шерон. Чтобы услышать отчет о том, как поживает ее родственник? Хорошенькие дела, н
Чуть успокоившись, Шерон решила, что в просьбе Барбары нет ничего странного. Возможно, благоразумная леди просто опасается за состояние своего коттеджа. И Шерон вполне ее понимала. Если Фрэнк Боуленд в первый же день своего приезда в Лесли-Фарм учинил там такой беспорядок, что же будет дальше? Пожалуй, дело может кончиться тем, что он разнесет дом по кирпичику, иронично подумала Шерон. Или уснет в постели с сигаретой и устроит пожар. От такого возмутительного типа, пожалуй, можно ожидать всего. И если Шерон чему-то удивлялась, так это тому, как могла Барбара впустить в свой дом такого