– Несколько месяцев назад, о могучая рука Торака. Если б я знал, что тебе это небезразлично, я бы тебя известил. Люди, с которыми повелитель приказал мне разобраться, знают, что я их преследую, так что передвижения мои – не тайна.

Тор Эргас коротко, холодно рассмеялся.

– Стареешь, Кордох. Другие дагаши давно бы покончили с этим делом.

– Люди эти довольно необычные, – сказал Брилл. – Впрочем, все уже почти кончено. Кстати, великий король, у меня есть для тебя подарок. – Он щелкнул пальцами, и из дома вышли двое его приспешников, кого-то таща. Рубаха пленника была испачкана кровью, голова болталась, как если бы он был оглушен. Бэйрек со свистом выдохнул воздух.

– Я думаю, ты не прочь позабавиться, – сказал Брилл.

– Я – король Ктол Мергоса, Кордох, – холодно отвечал Тор Эргас. – Мне не нравится, как ты себя со мной ведешь, и я не имею обыкновения делать за дагашей черную работу. Если тебе надо его убить, убей сам.

– Это не черная работа, ваше величество, – со злобной усмешкой сказал Брилл. – Этот человек – твой давний знакомец. – Дернув пленника за волосы, он запрокинул ему голову, чтобы король увидел лицо.

Это был Силк. Лицо его было белым, из раны на лбу текла кровь

– Зри драснийского лазутчика Келдара, – самодовольно ухмыльнулся Брилл. – Я дарю его вашему величеству.

Теперь Тор Эргас тоже улыбался. Глаза его светились злобным торжеством.

– Превосходно, – сказал он. – Твой король благодарен тебе, Кордох. Дар твой бесценен. – Он улыбался все шире. – Приветствую тебя, принц Келдар, – проговорил, почти промурлыкал он. – Долго, долго ждал я встречи с тобой. Нам ведь нужно свести с тобой старые счеты, не правда ли?

Силк смотрел на мергского короля, но Гарион не мог разобрать, понимает ли он, что с ним происходит.

– Побудь пока здесь, принц Драснийский, – сказал Тор Эргас торжествующе. – Я хочу старательно продумать для тебя прощальное увеселение и хочу, чтобы ты окончательно очнулся и по достоинству его оценил. Ты заслуживаешь чего-нибудь исключительного, чего-нибудь длительного, и своей поспешностью я тебя не разочарую.

Глава 22

Бэйрек с Гарионом сползли в овраг. За ними посыпалась галька.

– Они поймали Силка, – коротко доложил Бэйрек. – Брилл здесь. По-видимому, они перехватили Силка, когда тот пытался скрыться. Они передали его Тор Эргасу.

Белгарат медленно встал, лицо его исказилось.

– Он... – Старик не договорил.

– Нет, – ответил Бэйрек. – Он еще жив. Его здорово потрепали, но так он в порядке.

Белгарат медленно выдохнул.

– Это уже что-то.

– Тор Эргасу он, видимо, знаком, – продолжил Бэйрек. – Похоже, Силк чем-то здорово его задел, а Тор Эргас способен надолго затаить злобу.

– Они отвели его куда-нибудь, откуда мы сможем его вызволить? – спросил Дерник.

– Мы не знаем, – ответил Гарион. – Они все говорили, потом воины отвели его за дом, а куда – мы не видели.

– Смотрители упомянули о яме, – прибавил Бэйрек.

– Мы должны что-нибудь сделать, отец, – сказала тетя Пол.

– Знаю, Пол. Мы что-нибудь придумаем. – Он снова повернулся к Бэйреку. – Сколько у Тор Эргаса воинов?

– По крайней мере несколько полков. Они заполонили весь лагерь.

– Мы можем телепортировать его, отец, – предложила тетя Пол.

– Это дело долгое, – возразил он. – Кроме того, мы должны точно знать, где он.

– Я разузнаю. – Она принялась расстегивать плащ.

– Подожди до темноты, – сказал он. – Сов в Ктол Мергосе мало, и днем ты привлечешь внимание. Есть ли с Тор Эргасом гролимы? – спросил он Гариона.

– Мне кажется, я видел двоих.

– Это усложняет дело. Телепортация наделает много шуму, и Тор Эргас сразу погонится за нами.

– У тебя есть другие предложения, отец? – спросила тетя Пол.

– Дай подумать, – ответил он. – В любом случае мы до темноты ничего сделать не сможем.

В овраге кто-то тихо свистнул.

– Кто это? – Бэйрек схватился за меч.

– Гей, олорны, – послышался хриплый шепот.

– Мыслю я, что это Ярблек из страны недраков, – сказал Мендореллен.

– Как он узнал, где мы? – спросил Бэйрек.

Захрустели по гальке шаги, и из-за поворота оврага появился Ярблек. Меховую шапку он опустил на глаза и высоко поднял воротник.

– Вот вы где, – сказал он с облегчением.

– Ты один? – спросил Бэйрек подозрительно.

– Конечно, один, – фыркнул Ярблек. – Я велел слугам ехать вперед. Быстро же вы скрылись.

– Нам не захотелось приветствовать Тор Эргаса, – ответил Белгарат.

– И хорошо. Мне бы пришлось изрядно попотеть, чтобы вас оттуда вытащить. Прежде чем отпустить моих людей, мерги тщательно их проверили, желая убедиться, что они – мои соотечественники. Силк у Тор Эргаса в руках.

– Знаем, – сказал Бэйрек. – Как ты нас нашел?

– Вы не забили на место колышки, а холм – ближайшее укрытие с этой стороны лагеря. Я догадался, куда вы пошли, кроме того, вы оставили следы. – Хриплый голос недрака был серьезен и не обнаруживал следов недавних возлияний. – Вам нужно отсюда сматываться, – сказал он. – Скоро Тор Эргас вышлет дозорных, и тогда вы окажетесь у него в руках.

– Мы должны прежде выручить нашего товарища, – сказал Мендореллен.

– Силка? Забудьте об этом. Боюсь, мой старый друг метнул свою последнюю пару игральных костей. – Он вздохнул. – Я тоже был к нему привязан.

– Он не умер? – спросил Дерник срывающимся голосом.

– Еще нет, – ответил Ярблек, – но Тор Эргас намерен исправить это, как только взойдет солнце. Я не могу даже подползти к яме и бросить ему кинжал, чтобы он вскрыл себе вены. Боюсь, его последнее утро будет несладким.

– Почему ты пытаешься нам помочь? – спросил Бэйрек прямолинейно.

– Извини его, Ярблек, – сказала тетя Пол, – он не знаком с недракскими обычаями. – Она повернулась к Бэйреку. – Он пригласил тебя в свой шатер и угостил своим пивом. Теперь ты ему все равно что брат – до завтрашнего восхода.

Ярблек чуть-чуть улыбнулся.

– Ты отлично знаешь нас, девочка, – заметил он. – Мне никогда не увидеть, как ты танцуешь, так ведь?

– Может быть, в другой раз, – отвечала она.

– Может. – Он сел на корточки и вытащил из-под одежды кривой кинжал. Разгладив ладонью песок, он принялся чертить кинжалом. – Мерги будут за мной следить, – сказал он, – так что мне не удастся незаметно добавить к моему каравану человек шесть-семь. Думаю, лучше всего вам дождаться темноты. Я

Вы читаете В поисках камня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату