[491]
Библ. Лот; племянник Авраама, посланный к народу Содома и Гоморры, погрязшему в извращениях. См. прим. [2204] (С. 54, ст. 36-37). Заметим, что, в отличие от Нуха, Салиха и Шу'айба (см. ниже), Лут не был уроженцем какого-либо из этих двух городов, а был послан туда со специальной миссией.
[492]
Букв. «преступивший».
[493]
Лута и его семью.
[494]
Здесь, как и в С. 37, ст. 137, речь идет о жене Лута, которая нарушила завет Господа, переданный ее семье одним из двух ангелов, явившихся, чтобы спасти их от надвигающейся кары: «...не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей» (Быт. 19:17); оглянувшись позади его (Лута), она «стала соляным столпом» (там же: 26).
[495]
Текст в скобках как бы уточняет «содержание» дождя, конкретизированное в С. 11, ст. 82, и в С. 15, ст. 74, словом «сиджил» - арабское заимствование из перс. «сангиджил», означающего «затвердевшая серная глина, как бы спрессованная в камень» (см. Камус - арабский толковый словарь). Города Содом и Гоморра стояли на торговом пути из Аравии в Сирию, и до сих пор глазам путешественника вблизи Мертвого моря предстает голая серноглинистая равнина, поражающая своей унылостью и пустынностью.
[495а]
См. ниже, ст. 86, а также С. 83, ст. 1-3.
[496]
Опять экология! (см. выше, ст. 56).
[497]
Мадйаниты были кочующими племенами на торговых путях, ведущих из Египта в Месопотамию (Ассирию и Вавилон). Занимались мошенничеством, грабежами, использовали религию для вымогательства, якобы для построения храмов. Раздиравшиеся межплеменными распрями и враждой, они сеяли зло, насилие и беззаконие, одним словом - нечестие, за что понесли суровое наказание.
[498]
Являясь изначально малочисленным племенем, мадйаниты со временем выросли в несколько десятков крупных племен.
[499]
«Милля» включает два элемента: 1) «порядки» - как шариат, образ жизни; 2) «боги» - как вероучение (в данном случае - языческое).
[500]
Глагол «фатаха» - в буквальном значении «открыть» и в фигуральном значении, как здесь, «разъяснить», «открыть глаза», «рассудить, что есть что» и т.д.
[501]
В значении «потерпеть поражение», «погибнуть». См. ниже, ст. 92, и прим. [376].
[502]
У И.Ю. Крачковского не передано значение глагола «йегхну» - «жить в богатстве, комфорте, праздности».
[503]