Иеремии, XXXII, 35. (прим. А. Ф.).
…домогается лавров… — Подразумевается получение должности поэта- лауреата, состоящего на жалованье при английском дворе и обязанного прославлять в стихах разные торжественные придворные события. (прим. А. Ф.).
Наум Тейт — поэт-лауреат с 1692 по 1702 год. Посредственность. (прим. А. Ф.).
Том Дерфи — см. прим. 12. (прим. А. Ф.).
Раймер Томас (1639–1713). Известен не столько как критик, сколько как официальный историограф, выпустивший ценное собрание дипломатических актов. (прим. А. Ф.).
Деннис Джон (1657–1733) — критик и драматург. Крайний виг. (прим. А. Ф.).
…об одном… споре между ним и издателем. — Речь идет о предисловии к уже упоминавшейся «Диссертации» Бентли, в котором он полемизирует с издателем графа Оррери (Бойля) Томасом Беннетом. См. прим. 22, 23. (прим. А. Ф.).
…одного друга вашего воспитателя… — то есть Уильяма Темпла, защищавшего древних и потому названного другом времени. (прим. А. Ф.).
…из множества томов, написанных в последние годы… — Намек на книги, написанные воспитателями французских дофинов (наследных принцев), особенно на «Телемака» Фенелона (1699).
(прим. А. Ф.).
Гоббс Томас (1588–1679) — выдающийся английский философ-материалист. Он известен главным образом своим учением о государстве, которое представляется ему всепоглощающим левиафаном: личность во всех без исключения отношениях должна подчиняться его авторитету. Взгляд Гоббса на церковь как на чисто государственное учреждение (Гоббс — атеист) приближает его к Свифту. Атеизм и материализм Гоббса были причиной враждебного к нему отношения в Англии и со стороны роялистов, и со стороны пуритан-республиканцев. (прим. А. Ф.).
…академию, могущую вместить девять тысяч семьсот сорок три человека… — приблизительное число приходов-бенефиций в Англии. (прим. А. Ф.).
Мне кажется, автору следовало бы опустить эту школу в своем перечне, так как по существу она является повторением школы езды на палочке, если только позволительно критиковать человека, с такой суровостью критикующего других, может быть, недостаточно разборчиво.
Нечто необыкновенное, новое, никем до сих пор не сказанное (лат.). [67]