Ир Сена на родине называли 'Солнце нации'.

38

Все выделения в цитатах принадлежат авторам (кроме оговоренных нами случаев).

39

Название центральной газеты китайских коммунистов 'Женьминь-жибао' переводится именно так: 'Ежедневная народная газета'.

40

От слова 'патер' — отец. Имеется в виду, что хозяин фирмы и ее работники находятся в отношениях, напоминающих отношения между отцом и его детьми. Он лучше них знает, что им нужно.

41

Рабочие союзы были строго запрещены в Великобритании АО 1824 г., когда были сделаны первые послабления. Полная свобода профсоюзов была достигнута лишь в 70-е годы прошлого века.

42

Том I — единственный, который был написан набело самим автором. Тома II и III были подготовлены к печати Ф.Энгельсом на основе черновых записей Маркса.

43

Речь о предпоследней, XXIV главе. Последняя, XXV глава посвящена одному частному вопросу и фактически является приложением к основному тексту.

44

Хоть это очень трудно вообразить, но давайте представим, что инфляции нет — все цены стабильны.

45

По-французски 'бессмертный' будет immortel. Отсюда слово 'амортизация'. Этим словом называют начисления сумм износа основного капитала в себестоимости продукта.

46

Во всех современных изданиях Маркса по-русски вместо слова 'ценность' употребляется слово 'стоимость'. Впервые оно появилось в русской научной литературе в первом переводе 'Капитала' (1872). АО этого и еще долгое время потом большинство русских ученых употребляли слово 'ценность'. Когда марксизм стал государственной идеологией в СССР, стоимость сразу воцарилась везде и стала сегодня привычной ученому глазу и уху. Идя навстречу этой привычке, мы в настоящей главе иногда тоже будем употреблять это слово.

47

Взятое в кавычки — цитата из 'Капитала' (т. I, с. 315 по стандартному советскому изданию).

48

Разумеется, этот условный пример совершенно не отражает подлинной истории морских перевозок в XVII–XIX вв.

49

В 'Богатстве народов' А.Смита можно обнаружить учение о таких стадиях экономического развития: первобытная ('раннее и примитивное состояние'), скотоводческая, земледельческая, торгово- промышленная. Соответствующие характеристики разбросаны по разным местам книг I, II, III и V. Не заметить этого Листу было немудрено — он не замечает даже, что принцип разделения труда Смит от отдельной мастерской распространяет на отрасли народного хозяйства, и делает Смиту упрек столь же едкий, сколь и напрасный.

50

В свое время Адам Смит, критикуя меркантилизм, осудил политику правительства Великобритании, запрещающую американским колониям производить те товары, которые производились в метрополии. Это делалось для того, чтобы Британская Америка оставалась рынком сбыта для английских товаров.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату