контрабанда виски и сигарет.
Жером недоумевал.
— Или здесь что-то другое или этот тип просто сумасшедший. В том случае, если появление третьего не случайно, ты скоро поймешь, какая существует между ними связь. Это самое важное сейчас.
— Предполагаю, что 'случайность' подстроена. Таково мое личное мнение.
— Возможно, ты и права. Он не подозревает тебя и в этом твой главный козырь. Наблюдай за ними, особенно во время первой встречи.
— Если все так серьезно, то при малейшем подозрении я рискую быть выброшенной за борт.
— Постарайся лучше играть… Минуточку, Меня зовет Дениз…
Через несколько минут Жером снова был на линии. Голос его звучал менее флегматично.
— Мы только что получили ответ из Парижа. Ваш писатель давно уже занесен в картотеку полиции. Арестован в Бордо в 1945. Семь лет принудительных работ за сотрудничество с фашистами. Осужден в Париже в 1948 году. Из них он отбыл только пять и освободился в пятидесятом. Основное обвинение сотрудничество с абвером.
— Ему повезло, не правда ли?
— Я запрошу его полное досье. С пятидесятых годов за ним ничего нет, так что его появление на борту вашей яхты похоже на простое совпадение. У меня такое впечатление, что Деон не на шутку влип.
— Теперь о Деоне. Ничего нового?
— Ты меня вывела на 'Калину' всего за несколько дней перед самым выходом ее в море. Подозрения довольно неопределенные: странный маршрут, неясная ситуация и ничего конкретного. На Деона нигде нет досье, по крайней мере во Франции. Но мы знаем, что он занимался незаконной торговлей на востоке. Он и сам этого не скрывает. Таким образом, внешне он чист, ну а во всем остальном теперь дело за тобой. Я же прослежу за Марком Даро до его отъезда.
Он на секунду умолк, затем произнес более тревожным голосом:
— Если связь между проведением Даро и его давнишними отношениями с абвером подтвердяться, это будет твоей первой серьезной операцией. Справишься?
— Конечно, если ты вышлешь денег, — неторопливо ответила Майя.
— Не волнуйся. Позвони мне из Пор-Вандра.
Когда Майя пришла на судно, электрик уже собирался уходить, прихватив с собой динамо. Деон ходил взад и вперед по палубе, ссутулившись, с выражением непоправимой катастрофы на лице. Обсудив что-то еще напоследок с рабочим, он спустился в каюту как раз в то время, когда Майя чистила рыбу.
— Во все стороны чешуя летит! Займись этим на палубе, черт возьми!
Майя послушно поднялась на палубу. Когда она вернулась с кастрюлей в руках, Деон казался озабоченным.
— Что с тобой?
— Неприятности с таможней. Начинается!.. Они сильно придираются. Мы ничего не сможем погрузить здесь.
Он сдвинул знакомым жестом фуражку на затылок и почесал лоб.
— Погрузим в другом месте, — попыталась успокоить его Майя.
— Ты веришь в это? Но эти дьяволы сообщат о нас дальше в Пор-Вандр.
— Ну, тогда в Гибралтаре, — Майя все еще отваживалась давать советы.
— Откуда же мне знать как будут обстоять дела в Гибралтаре? А на большие траты у меня нет денег.
Майя поставила кастрюлю с сардинами на огонь, искоса поглядывая в висевшее над раковиной зеркало, посылавшее ей отражение прославленного капитана 'Калины'. Вид его был хмур, глаза мутные.
— Разве у тебя нет денег? — спросила Майя.
— Нет. Я должен позвонить владельцу судна. Он выпишет чек.
Майя не могла удержаться от смеха.
— Вы часто говорили о том, что шеф доверяет вам?
— Ну да. Во Франции это просто, а в Испании совсем другое дело, — вдруг Деон выпрямился, — ба! — его как будто осенило, — мы еще посмотрим.
— Есть время пройти каналами, — обронила Майя.
— Ты что, смеешься?
После обеда их судно посетил какой-то тип. Это был угрюмый усатый толстяк, облаченный в узкий морской костюм. Майя в это время стирала белье на палубе.
— Вы с этого судна?
Выпрямившись, она улыбнулась в знак согласия.
— Сколько вас на борту?
— Капитан и я. Но скоро к нам присоединится третий.
— Вы останетесь здесь?
— Нет, мы отправимся в Испанию.
— Чудесное судно… Так вы пойдете прямо в Испанию?
Майя неспеша выжала рубашку.
— Думаю, что сделаем заход в Пор-Вандр.
— Мне нужно посмотреть судовые документы и ваши удостоверения личности.
— Спросите капитана, он сейчас в каюте. У него и все документы.
Усач прошел в каюту. Через несколько минут он появился вместе с Деоном. Оба были весьма любезны. Деон сдержано шутил. Простились они как хорошие знакомые. Капитан посмотрел вслед незнакомцу и перевел взгляд на Майю. В нем чувствовалась угроза.
— Эй ты, пойди-ка сюда. Я слышал, как ты разговаривала с ним. Что ты ему сказала?
— Он меня спросил, куда мы направляемся.
— Иди за мной, — Деон прошел в каюту и повернулся лицом к Майе, — кто тебя просил болтать языком?
Его лицо было бледным как полотно. Таким Майя видела его в первый раз.
— Спрашиваю тебя!
— Но ведь он задавал простые вопросы. Останемся мы здесь или нет… Я не выдала никакого секрета.
— Тебе не нужно ничего отвечать. Ничего!.. Здесь есть капитан. Это я! 'Куда вы направляетесь?' — 'Обратитесь, пожалуйста, к капитану, я ничего не знаю' — вот так нужно отвечать!
Его трясло от гнева.
— Ты что, сумасшедший? — взорвалась Майя, — если у меня спросят время, то тоже к тебе посылать?! Ты хочешь, чтобы меня считали круглой идиоткой? Уже этого достаточно, чтобы показаться подозрительной.
— Я не просил тебя рассуждать. Я знаю, что надо делать.
— Ну ладно, — медленно произнесла Майя, — я спрашиваю себя, как бы все происходило, если бы у нас в трюме было сто килограммов опиума?
— Если бы я связался с опиумом, то тебя бы здесь не было. Вот и все.
Он отвернулся от нее, сделал несколько шагов по каюте, затем вновь приблизился. Злость его как будто бы прошла.
— Давай закончим наш разговор. Когда тебя спросят, ты ничего не знаешь. Ты здесь просто так… И не спрашивай себя о том, что другие могут подумать. Хорошо?
Он уже улыбался, по привычке зашмыгал носом и прибавил:
— Ты понимаешь?..
— Что?
— Таможенники во всех странах одинаковы… А не выпить ли нам чего-нибудь на берегу?
Они сошли на берег. Майю ждал телеграфный перевод. Четыреста пятьдесят франков на задание, которое сам Жером назвал серьезной операцией. Смехотворная сумма. Действительно, всегда живешь за