Ритчи снова надолго замолчал. Беатрис совсем было подумала, что он просто решил не продолжать, но спустя некоторое время он продолжил… разворачивая перед ее мысленным взором ужасающую картину.

Ритчи пробудился в предрассветные часы от боли и потрясения. Маргарита стояла перед ним на коленях, сжимая в руке нож для вскрывания писем, который представлял собой богато украшенный кинжал, подаренный ему другом в Индии. Она наносила им удары Ритчи снова и снова, с пугающей силой и одержимостью. Взгляд ее был совершенно пустым и затуманенным, и она продолжала колоть его руки и спину, в то время как он пытался увернуться и сдержать ее. Затем раздался стук в дверь, и в комнату ворвался Джейми Браунлоу. Лишь тогда Ритчи удалось схватить жену и отнять у нее кинжал.

Но то был еще не конец. Ритчи так сильно истекал кровью, что едва не лишился сознания. Из дома доносились крики слуг, в воздухе пахло дымом. Первым делом Ритчи подумал о своем сыне и поспешил к нему в комнату. Там полыхало пламя.

– Я бросился к Джо. Огонь до него не добрался, источник возгорания находился у двери. Все же я сумел пробиться… но ребенок был мертв. – Голос Ритчи звучал хрипло, будто он снова переживал ужасающие события той ночи, задыхаясь от гари. – Мертв… но не потому, что наглотался дыма. Маргарита закрыла ему лицо подушкой и задушила. – Слезы струились по лицу Ритчи, плечи поникли. – Но обвинять ее не имело смысла. Она бредила, погрузившись в самой же созданный ад. Мне оставалось лишь одно – проследить, чтобы она получила уход в специализированной лечебнице, где ей будет хорошо. Я выбрал частное заведение, где с ней хорошо обращаются, но тщательно следят за ее изоляцией от общества.

Ритчи поднял голову и устало посмотрел на Беатрис.

– Теперь тебе известна вся моя печальная история, любовь моя. В ней кроется объяснение того, почему я с такой упрямой решимостью погрузился в бизнес и любовные похождения. – В его синих глазах светились усталость и печаль. – Я думал, что наконец-то обрел жизнь, которая меня устраивает, которая является лучшим из всего, на что я могу рассчитывать, и что я никогда не захочу большего. Теперь же я понимаю, что это не так. – Он протянул руку и зарылся пальцами в ее волосы, лаская голову. – В мою жизнь вошла женщина, в которой я нуждаюсь, которую полюбил и которую желаю… но никогда не смогу получить. По крайней мере, не в открытую представив тебя свету, как ты того заслуживаешь. – Он склонился к Беатрис, нежно прикоснувшись лбом к ее лбу, губами к ее губам. – Самое большое мое желание – жениться на тебе, Беа, но, увы, у меня все еще есть жена, с которой я не могу развестись.

Сердце Беатрис неистово трепетало, в груди росло желание истерически расхохотаться. Ее чувство к Ритчи и ситуация в целом были пронизаны глубокой иронией.

Ритчи был наименее вероятным кандидатом ей в мужья, но теперь она действительно хотела за него замуж. Сделать это, однако, было совершенно невозможно, потому что у него уже имелась жена.

И все же…

– Брак – это еще не все, Ритчи. Я же тебе говорила, что не нуждаюсь в нем и ничего подобного не жду. Для меня значение имеет только любовь. – На этот раз именно Беатрис прижалась губами к губам Ритчи, выражая и нежность, и решимость. – А раз ты любишь меня так же сильно, как я люблю тебя, то это все, что нам нужно.

Он обнял ее, с силой прижимая к себе, покрывая ее лицо и тело поцелуями и окончательно уничтожая ее нательную сорочку.

– Ты – самая удивительная женщина на свете, Беатрис Уэверли, – наконец провозгласил он. – Но ты заслуживаешь лучшего, любовь моя. Ты должна занять полагающееся тебе место в обществе. Тебя должны принимать в лучших домах. Тебя должны уважать и восхищаться на всех балах и светских приемах.

– До мнения высшего света мне нет никакого дела. И тебе это отлично известно. Я не возражаю вести уединенную жизнь в качестве твоей любовницы. Мне нужен лишь ты один, а также осознание того, что у Чарли все в порядке и слуги мои пристроены.

– Позже мы это обсудим, Беатрис. Особенно если хотим прийти к решению, которое устроит нас обоих. – Голос его был тверд, но глаза сияли.

Облегчение захлестнуло Беатрис подобно свежей волне. Хвала Небесам, каким-то образом ей удалось смягчить боль, вновь всколыхнувшуюся в его душе из-за печальных воспоминаний. Теперь Ритчи казался почти счастливым человеком. Тоска по умершему сыну и ужасные события, приведшие к такому страшному финалу, вероятно, будут всегда жить в его сердце, но если ей удастся, по крайней мере, отвлечь его, то она будет считать свою миссию завершенной.

– О да, мистер Ритчи, я готова начать переговоры. – И не только переговоры, мысленно добавила она, почувствовав, как его теплые руки проскользнули ей под сорочку и сняли ее через голову.

Водя руками по ее шее, груди, сжимая соски, Ритчи насмешливо взирал на ее.

– Что ж, мне кажется, если мы станем подыскивать жилье для нашего совместного будущего, Беатрис, тебе, возможно, захочется называть меня Эдмундом… если, конечно, тебе это подходит?

– Очень хорошо, Эдмунд. – Она едва не подавилась его именем, потому что Ритчи снова сжал ее сосок, распространяя по телу приятные волны.

Глава 28. Повторение прошлого

После занятия любовью они погрузились в глубокий, восстанавливающий силы сон, столь необходимый после сделанных признаний.

Внезапно раздавшийся стук в дверь разбудил Беатрис, и лежащий рядом с ней Ритчи тоже проснулся.

– Мистер Ритчи! Мистер Ритчи! Здесь кто-то есть! Спуститесь, пожалуйста. – В голосе горничной, той самой, что впустила Беатрис в дом, слышались беспокойство и тревога, точно она находилась на грани срыва.

Включив лампу, Ритчи повернулся к Беатрис:

– Подожди здесь, любовь моя. Я все улажу. Не волнуйся. – Слова его были успокаивающими, но лицо в мерцающем свете выдавало совсем иные чувства. Оно было напряженным и очень бледным, будто бы Ритчи терзали дурные предчувствия. Он выпрыгнул из постели, натянул брюки и надел через голову рубашку, порывисто заправив ее за пояс и пристроив на место подтяжки.

– Мистер Ритчи! – снова раздался тот же голос, и Ритчи, быстро пройдя через комнату, вышел в коридор и поспешно захлопнул за собой дверь.

Кто же мог явиться в такое время? Ужас, охвативший Ритчи, передался и Беатрис тоже. Неужели что-то случилось с Чарли? Неужели он снова взялся за старое и его избил один из кредиторов? Это исключено, ведь в последнее время он постоянно находится в обществе Джейми Браунлоу.

Через щелку неплотно прикрытой двери в комнату просачивались голоса, приглушенные, неразборчивые, но напряженные. Ритчи, похоже, был чем-то поражен, даже испуган. Казалось, он полностью потерял контроль над ситуацией. Спустя несколько минут он вернулся в комнату. Привычное хладнокровие покинуло его.

Его прекрасное лицо застыло, точно маска, и было белым как простыня.

– Что там? – воскликнула Беатрис, плотнее прижимая к себе одеяло, будто бы в попытке защититься, пусть и всего лишь с помощью хлопка, льна и шерсти. – Что случилось?

Ритчи стоял как громом пораженный. Он неуверенно провел рукой по волосам, пытаясь собраться с мыслями, которые никак не желали повиноваться.

– У нас посетительница. Я не знаю как… и почему… но здесь Маргарита. Говорит, что посланник Божий по имени мистер Смит освободил ее из заточения.

Маргарита?

На мгновение Беатрис лишилась дара речи. Разбуженная посреди ночи, да еще в чужой постели, она не сразу обрела способность размышлять здраво, но спустя несколько секунд пришло страшное осознание того, кому принадлежит это имя.

– Твоя жена? Она здесь? – Этот вопрос можно было и не задавать, так как выражение лица Ритчи

Вы читаете Плоть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату