госпожи Фары. Дочери сэра Руперта подтвердили это. Их мать уже умерла, и они могли признать, что Фара — любовница их отца — сделала его счастливым в последние годы жизни. Это она убедила его увеличить их приданое. Таким образом, каждая из них стала более желанной для потенциальных женихов. Они в один голос заявили, что не одобряли свою мать, когда та продала несчастного мальчика в рабство.
Услышав об этом, Иона улыбнулся, на самом деле его сводным сестрам тогда было совершенно наплевать на него. Но он побывал у каждой с визитом и поел у каждой за столом. Все они были замужем за влиятельными людьми, и ему было бы совсем не вредно привлечь их мужей на свою сторону, когда придет время. Родственники Вилии тоже красноречиво одобрили ее будущий брак с Ионой. Наконец Иона отправился с визитом к своей матери.
Госпожа Фара в присутствии многих людей приветствовала сына перед дверью своего Дома удовольствий, а потом отвела его в свои личные комнаты, хорошо укрытые от посторонних глаз.
— Какой ты умный, Иона, — сказала она и тепло улыбнулась сыну. — А твое терпение просто поражает. Сколько времени ты подготавливал эту свадьбу?
Мать Ионы была очень красивой. Свои черные волосы, длинные и прямые, она зачесывала назад. Ее темные, немного раскосые глаза походили на бордовые вишни.
На лице Ионы мелькнула улыбка, и он ответил:
— Немало.
— Я надеюсь, сын, что ты влюбил ее в себя.
— Она предана мне, и как мужчина я ее более чем удовлетворяю, — ответил он. — Очевидно, я унаследовал твою страстность.
— Это великолепно! У тебя есть главное, чтобы держать ее под контролем. Если она будет довольна и счастлива, то ее семья тоже будет довольна и счастлива. Полагаю, однажды они будут тебе очень полезны.
Иона ничего не ответил, по его темным непроницаемым глазам вообще ничего нельзя было угадать о замыслах и чувствах. «Да есть ли они у него вообще?» — подумала госпожа Фара и сразу же посмеялась над собой. Конечно, у него есть замыслы. Иона с самого рождения был спокойным и задумчивым. В глубине души Фара знала, что он, как и она, честолюбив. И она сказала:
— Я помогу тебе, когда ты попросишь.
— А я попрошу, — ответил он с едва заметной улыбкой.
Мать угостила сына фрином, они немного поговорили о светских новостях, а потом Иона покинул Дом удовольствий. Он подумал, что должен узнать имя владельца этого дома и купить его для матери. Он будет щедрым, и владелец продаст дом, чтобы заслужить благосклонность ближайшего советника императора. Иона знал, что его мать — честная женщина и не может хранить верность и сыну, и хозяину Дома удовольствий, у которого служит. Но после продажи дома она будет вправе отдать всю свою верность ему. А когда госпожу Фару выберут новой Старшей госпожой гильдии женщин для удовольствий, власти у него станет еще больше. Иона поспешил домой, где ждала Вилия. Она нетерпеливо бросилась к нему в объятия, он улыбнулся в ответ.
— Я зашел в гости к своей матери. Ей приятно, что мы поженимся, — сказал он.
— Я могу встретиться с ней? — спросила Вилия. — Мы могли бы пригласить ее сюда.
— Великолепное предложение! — одобрил ее Иона.
— Я так горжусь тобой! — тихо сказала Вилия. — Какой ты честолюбивый, не то что Гай! Его нам пришлось толкать к трону на каждом шагу.
— А теперь мы с тобой вместе сбросим его с этого трона, — ответил Иона. — Война с Терой будет последней кап лей, народ Хетара потеряет терпение.
— Тера действительно нам не опасен? — спросила Вилия.
— Судя по тому, что я видел, когда был там послом Хетара, теране хотят только одного — жить спокойно. Они обязательно будут защищаться от нас, если мы нападем. Но только защищаться. Они отобьют нападение Хетара и оставят нас зализывать раны. А пока император будет руководить этим обреченным на неудачу походом, мы подорвем его власть.
— Мы убьем его? А его девчонку-императрицу? — взволнованно спросила Вилия.
— Его, конечно, убьем, — ответил Иона. — У него до самого конца будут друзья среди знати, но, как только мы его убьем, они перейдут к нам. Магнаты никогда не забывают о собственных интересах. Нельзя, победив в войне, оставить врага живым, чтобы он копил силы. Это безумие.
— Некоторые люди назовут тебя жестоким, — вполголоса сказала Вилия.
— Они не посмеют сказать это вслух. И не в их власти подкрепить эти слова, — ответил ей Иона и перевел разговор: — Хватит рассуждать о стратегии, моя дорогая. Я ку пил тебе подарок на рынке рабов.
Он хлопнул в ладоши, и в комнату тут же ввели молодого, совершенно обнаженного раба.
Он был высок и хорошо сложен. Вилия не могла отвести взгляд от его члена: такого большого она в жизни не видела. Наконец она повернулась к Ионе и вопросительно взглянула на него.
— Он тебе нравится, дорогая? — спросил Иона.
Вилия медленно кивнула в ответ.
— Осмотри его и потрогай, дорогая!
Она обошла вокруг раба, подняла рукой его почтительно опущенную голову. Красивое лицо, глаза глубокого коричневого цвета. Но их взгляд ничего не выражал. Когда она отпустила его голову, он снова склонил ее. Вилия провела рукой по твердому бицепсу раба, погладила ягодицы, а потом, не удержавшись, дотронулась до огромного члена.
Вилия подняла взгляд на Иону. На губах советника возникла едва заметная улыбка, и он ободряюще кивнул своей возлюбленной.
Вилия провела по члену, взяла в руку большой семенной мешок. Источник семени был прохладным — значит, раб силен. Она почувствовала, как волна жара заливает ее тело. Когда член раба начал напрягаться от ее прикосновений, Вилия тихо ахнула и снова взглянула на Иону, но не убрала руку.
— Почему? — спросила она.
— У тебя большой аппетит в любви, — объяснил Иона. — Настанет время, когда груз государственных дел не позволит мне постоянно быть с тобой. Я не хочу, чтобы ты была несчастна, но также не хочу, чтобы ты наставляла мне рога, как Гаю. Раб обучен услаждать женщин любовью. Это его единственная функция. Он идеально подойдет для тебя, моя дорогая. Он немой, но будет понимать и выполнять твои команды. И, как мне сказали, дорогая Вилия, у него очень умелый член и язык. Если тебе не понравится, я верну его назад и найду тебе другого. Вилия была потрясена.
— Ох, Иона, мой дорогой! Как тебе удалось так хорошо узнать меня? Мы действительно хорошая пара. Я осталась бы тебе верна, даже если бы иногда это было мне трудно. То, что ты подумал о моих потребностях и подарил мне красивого раба, — доброта и любезность свыше всякой меры. — Вилия взяла Иону за руку, поднесла его ладонь к своим губам и горячо поцеловала. — Спасибо!
— Посмотрим, понравится ли он тебе, — лукаво сказал Иона.
— Здесь? Сейчас? — Вилия не знала, смущаться ей или нет.
— Почему бы и нет, моя дорогая? Если он не понравится тебе, то чем скорее я его верну, тем лучше.
— Иона, я не думаю, что…
— Я хочу увидеть, как ты пользуешься им, Вилия. Мне нужно знать, что ты счастлива, — твердо сказал ей Иона. — А теперь подними подол платья и перегнись через подлокотник этого дивана. — Он показал, какого именно. — Посмотри на Дорана — это его имя. Его огромный член уже жаждет войти в тебя. Если ты собираешься быть моей женой, дорогая, ты должна охотнее подчиняться моим желаниям. Я высоко ценю твои мудрые советы, но так же высоко ценю твое послушание. — И, немного понизив голос, скомандовал: — Идем!
Иона подвел Вилию к дивану и, когда она наклонилась, сам поднял подол ее платья, обнажив красивые белые бедра. Затем он сделал знак Дорану и приказал:
— Выполни свою обязанность с новой хозяйкой!
Доран подошел к ожидавшей его Вилии, направил свой огромный длинный член, сжал ее бедра сильными пальцами и мощным рывком вошел в нее.