счастью, седан тоже вынужден был замедлить ход. Мало-помалу расстояние между машинами сокращалось, но к тому времени, когда «бронко» оказался на открытом пространстве, машина Чавеса уже снова оторвалась от них.
— Они уходят! — не выдержал Дел.
Выскакивая на скоростное шоссе, водитель седана так круто заложил руль, что машина едва не перевернулась. Энжел ахнула и зажала рот рукой. Однако колеса снова ударились об асфальт, и машина рванулась вперед.
— Вот дьявольщина! — выругался Джейк в сердцах. — Я уж было подумал, что погоне конец.
Сам он тоже взял поворот, не снижая скорости.
— Почему, черт возьми, вся эта свора полицейских у нас на хвосте? — злобно процедил Хулио, изо всех сил сжимая руль.
Радиоперехватчик кашлял и трещал, периодически выдавая диалоги между полицейскими машинами и диспетчером.
— Почему, почему! Какая разница! — Чавес свирепо оскалился. — Твое дело стряхнуть их!
— А я что делаю? — огрызнулся Хулио. — Кто бы мог подумать, что в таком захолустье придется нарваться на засаду! А полицейские тут, похоже, просто кишат!
— Ничего, нам не впервой!
Вскоре впереди открылся дорожный заслон — пожарная машина с мигающими огнями на крыше загородила дорогу.
— Дьявол, дьявол! Объезжай, Хулио!
— Как, черт возьми? С одной стороны овраг, а с другой подъем!
Фары выхватили из темноты указатель боковой дороги.
— Давай туда! — тотчас крикнул Чавес.
Хулио подчинился и в последний момент вывернул руль, послав машину вправо. Седан скользнул в сторону буквально в нескольких ярдах от заслона. Вслед раздались два выстрела. На этот раз вылетело заднее боковое окно, разбросав осколки по полу и сиденью, в ответ послышались дружные проклятия. Машина быстро удалялась по дороге вдоль реки Сан-Пойл.
— Ну все, теперь они у нас в руках! — удовлетворенно констатировал Дел.
— Не спеши, — предостерег Джейк. — Пока они только движутся в нужном направлении.
Обе машины продолжали мчаться на юг, причем «бронко» постепенно сокращал расстояние, отделяющее их от беглецов. Как ночные птицы, они пролетели через четыре квартала городка Келлер, центрального населенного пункта резервации.
— Еще немного, — сообщил Джейк, когда за окном промелькнул поворот на Швавилла-Базен. — Приготовьтесь!
Ник и Дел молча достали револьверы. Джейк встретил взгляд Энжел в зеркальце над панелью управления.
— Оставайся в машине, не вздумай выйти! А еще лучше сразу пригнись. Наверняка будет перестрелка, ты можешь попасть под выстрел.
В следующий миг он перевел взгляд на дорогу впереди, но Энжел успела прочесть в его глазах всю любовь, которую он чувствовал к ней, весь страх за нее.
Хулио не сбавлял скорости и на одном из поворотов чуть было не потерял управление и едва не съехал в канаву. Он ругался теперь, не закрывая рта. Кое-как ему удалось выровнять седан и направить его вверх по склону небольшого холма, а когда они достигли вершины, впереди открылась необъятная ширь реки Колумбия.
— Что за дьявольщина? — вскричал он в панике, изо всех сил давя на тормоза.
Скорость была так велика, что машина почти закувыркалась вниз по склону — туда, где можно было видеть четкую границу асфальтированной полосы. За ней шло засыпанное гравием пространство, а дальше неприветливо темнела вода. Когда удалось полностью затормозить, все окутало облако пыли. Едва оно рассеялось, стало видно, что вниз ведут широкие дощатые сходни, заканчиваясь на пристани с надписью «Паром округа Ферри. Погрузка и выгрузка». А еще дальше неспешно удалялся к противоположному берегу сам паром.
Чавес длинно и забористо выругался. Хулио вторил ему. Они выбрались из машины и стояли по обе ее стороны, глядя вслед уходящему парому — один с бессильной яростью, другой с тупым изумлением. Потом разом огляделись.
Склон холма, с которого они только что спустились, был естественным углублением в высоком береге реки, так что не было никакой возможности убраться от пристани иначе, как по той же самой дороге, по которой они приехали. Однако там уже раздавался вой полицейских сирен, который быстро приближался.
— Эй, босс! — окликнул Хулио Чавеса, метавшегося по берегу со сжатыми кулаками. Когда тот не обратил на оклик никакого внимания, он схватил его за рукав. — Надо убираться отсюда!
Ответом был взгляд, полный такой безумной ярости, что Хулио, вдвое более массивный, чем Чавес, невольно попятился.
— Надо убираться, — повторил он. — Полиция вот-вот будет здесь! Не сдаваться же им в руки!
Но момент был упущен. Через секунду над гребнем холма появились огни фар первой из машин погони, а еще миг спустя они залили светом углубление берега перед пристанью.
Тормоза завизжали, «бронко» завибрировал всем корпусом, теряя скорость. Джейк жадно вгляделся в то, что открылось его глазам внизу. У самых сходней стоял боком седан с распахнутыми дверцами, а чуть поодаль свет фар выхватил из темноты фигуру Хулио, казавшуюся громадной, и не столь внушительную фигуру Чавеса.
Как только машина остановилась, оба полицейских и индеец выскочили из нее с оружием наготове. На гребне холма к тому времени уже появились и другие огни.
Чавес дико уставился на тех, кто окружил его и Хулио, и поднял свое оружие — девятимиллиметровую «иветту».
— Полиция! Бросайте оружие!
Сильный голос Джейка перекрыл шум двигателя и вой сирен. Он надеялся, что Чавес проявит благоразумие, но тот не задумываясь с ходу начал стрелять, перейдя границу, которая отделяла его от полного безумия. Ему удалось сделать два выстрела из тринадцати возможных.
Все случилось так быстро, что Энжел не успела пригнуться и как раз отстегивала ремень, когда началась перестрелка. Ей приходилось видеть, как падает человек, сраженный выстрелами, но только в кино, поэтому она не удержалась от крика ужаса, когда дружный залп отбросил Чавеса назад и грудь его окрасилась красным. Упав, он остался лежать в полной неподвижности.
Убедившись, что главарь больше не представляет опасности, Джейк огляделся в поисках Хулио, но тот воспользовался перестрелкой, чтобы исчезнуть из виду. На миг он подумал, что тот сбежал, но обнаружил его на корточках позади седана. Поскольку выстрелы стихли, он медленно выпрямился с поднятыми руками.
— Я безоружен! — крикнул он, для верности поднимая их еще выше.
Он подбросил свой пистолет ногой на освещенное пространство.
— Ближе! — приказал Джейк, а когда это было сделано, приблизился, нащупывая на поясе наручники.
Хулио нервно облизнул губы и обвел взглядом полицейских, выстроившихся кругом в некотором отдалении. Все они держали наготове оружие, но он инстинктом угадывал, что наибольшая опасность может исходить от того, кто медленно идет к нему. Ужасная мысль пронзила Хулио: сейчас этот человек спровоцирует его на неверное движение и пристрелит в отместку за покушение на жизнь своей женщины.
— Вы ведь Маккендлес, верно? — заискивающе спросил он.
— Допустим.
Бесстрастный ответ нагнал на Хулио еще больше страху. Как всякий жестокий и очень недалекий