забивающихся гвоздей и визгу ленточных пил, проходящих сквозь небольшие бруски.
– Возможно, нам придется подождать, – сказал Тони, следуя указателям к моргу. – Сураж сказал, что улизнет, когда мы придем, но…
Они оба остановились, повернув за угол.
Полицейские в синих формах были повсюду, толпясь у входа в морг.
– Похоже, расследование все еще в самом разгаре, – пробормотала она. – Уверен, что твой приятель вообще сможет оттуда выйти?
– Да, давай посмотрим, как он, – произнес Тони, набирая смс.
Ее разум сосредоточился на чем-то кроме Матиаса, и именно этого отвлечения хотела Мэлс… и она надеялась, что происходящее займет ее на какое-то время. Бог свидетель, свободное время и машина – последнее, что ей нужно. Она наверняка вернется в «Мариот», где Матиас вполне мог ужинать с Горячей Штучкой… или что хуже.
Да ладно, то, что у него есть пушка сорокового калибра, не значит, что он застрелил кого-то. В ее сумочке лежал девятимиллиметровый, и это не делало ее подозреваемой в каждой перестрелке в центре…
– Проклятье.
– А? – взглянул на нее Тони.
– Ничего. Просто раздражение.
– Может, у нас еще получится… – Его мобильный зачирикал, и он проверил сообщения. – О, хорошо, Сураж нас тут не оставит. Давай подождем у… о, смотри. Автоматы со снеками. Вот так сюрприз.
Разумеется, напротив морга была комната отдыха со всевозможными калорийными бомбами в автоматах.
– Ты все спланировал.
– Не копов.
Когда они зашли, и Тони оценил предлагаемое, Мэлс обошла столики, прикрученные к полу, и оранжевые пластиковые стулья, свободно стоявшие рядом… скорее всего потому, что были настолько безобразными и неудобными, что никому не захочется их красть.
Вспомнив свое обещание, Мэлс достала бумажник и посмотрела, сколько в нем наличности.
– Не скромничай. У меня достаточно денег.
– Это просто перекус перед ужином, правда. И я не люблю есть в одиночестве. – Он оглянулся через плечо. – Эй? Подруга?
Было грустно осознавать тот факт, что она способна расслабиться лишь размышляя, какой именно из представленных переработанных продуктов массового производства, бывших даже хуже неорганических, ей хотелось.
Верный знак того, что ей нужен отпуск. И жизнь.
– Выбрал? – спросила она, когда ленточная пила дальше по коридору вновь завизжала.
– О да.
Семь долларов исчезло в автомате, и у Тони в руках была коллекция шоколадных батончиков и пакетиков с начо.
– Твоя очередь.
– Не могу похвастаться твоим метболизмом.
– Равно как и я, – потер Тони свой животик.
Мэлс выбрала «M&M’s», простой старомодный вариант, который она любила в детстве, но оказалось, что у нее кончились деньги. Проверяя каждый карман, она вынула кучу оставшихся монет и продолжила искать четвертаки…
Мэлс замерла.
– Что? – спросил Тони, сидя.
Гильза от пули. Вот что.
В ее гребаном кармане?
Однако когда она взяла ее из кучки мелочи, к ней начали возвращаться воспоминания… тот гараж в фермерском доме. Где она обнаружила «Харлей» с теплым двигателем, Матиаса, откровенно лгущего ей в лицо, и… что-то еще…
Внезапная острая боль пронзила голову, затуманивая мыслительные процессы, останавливая все… кроме убеждения, что там она увидела нечто важное. Но что именно?
Ее разум изо всех сил пытался уловить имя, что вертелось на языке, но не мог, и чем больше она пыталась, тем сильнее становилась боль.
– Мэлс?
– Я в порядке. Серьезно, просто… возможно, мне нужен сахар.
Тони кивнул, открыв пакетик «Cool Ranch Doritos»[102].
– Подкрепиться не помешает.
К ним подошел миниатюрный парень в белом халате:
– Хэй, простите, что заставил ждать.
– Сураж, – Тони встал, чтобы пожать ему руку, – здорoво, приятель.
Встряхнувшись и возвращаясь в настоящее, Мэлс положила гильзу в сумочку и приложила все усилия, чтобы пройти через процедуру приветствия.
– Мы не хотели отрывать тебя от работы, – сказала она, когда они собрались вокруг одного из столов.
– Ну, сегодня ее не так много. – Сураж улыбнулся, обнажая зубы, белые на фоне красивой кожи. – Полиция мучает нас по поводу тела, пропавшего сегодня утром.
– Что ты можешь нам рассказать? – спросил Тони с набитым чипсами ртом.
– Не для печати, речь о теле, которое нашли прошлой ночью в подвале «Мариота». – Сураж пожал плечами и откинулся на спинку оранжевого стула так, будто его зад был хорошо знаком с ужасными сиденьями. – Я знаю не много. Пришел днем на смену, как обычно, а здесь повсюду копы. Рика допрашивали в первую очередь – это он обнаружил пропажу. Пришел провести вскрытие, и… ничего. Пусто. Слишком странно… то есть, мертвый парень не мог просто взять и уйти. Сигнализация не сработала, а трупы спрятать непросто… нельзя же сунуть его подмышку. К тому же, в этом месте? Тут глаза повсюду. Камеры, люди…
– Такое уже случалось? – спросила Мэлс.
– Если да, то меня тут еще не было. С другой стороны, я здесь работаю всего пару лет. Загадка.
– Дашь нам знать, когда сможешь сделать заявление? – вставил Тони.
– Оно должно исходить от начальства, но я буду неофициально держать вас в курсе, насколько смогу. А сейчас, что я могу для вас сделать?
Тони взглянул на Мэлс, подняв пакетик «Читос» и показывая им на парня:
– Знаешь, Сураж хорош не только в своем деле. Он еще разбирается в анализе фотографий, и думаю, он сможет тебе помочь.
Сураж снова улыбнулся.
– Я мастер в трех делах, вообще-то… еще я неплохо готовлю Тикка масала[103].
– С чесночной лепешкой, – добавил Тони. – Пальчики оближешь.
– Так о какой фотографии идет речь? – спросил его друг.
Мэлс достала папку, которую дал ей Монти.
– Прежде чем ты посмотришь на все это… я не могу сказать, кто мне это дал, или при каких обстоятельствах она попала в его или ее руки.
– Иными словами, я должен забыть, что когда-либо их видел.
– В точку.
Когда мужчина ощупал папку и открыл ее, Мэлс нахмурилась и оглянулась. Ощущение, что за ней наблюдают, вернулось, покалывая шею, заставляя сжать кулаки. Однако на входе никого не было. Никого в коридоре. Никто не прятался за любимыми автоматами Тони или под богом забытыми стульями, или под