Наче блискавка сяйнула перед нею. Вона опустилася на коліна й на колінах поповзла до німця.
Він дивився здивовано, все здивованіше, як і Руфина, Соломійка те добре бачила, бо голова не була опущена, а очі вбирали двох — ката і його жертву.
За метрів три вона спинилася. Хотіла підвестися, але побоялася.
Як же йому сказати?
Як сказати і що?
Головне — що?
— Ти тоже. юде?
Німець спитав з цікавістю, трохи збентежено, але й трохи на- смішливо.
— Нє, — сказала Соломійка. — Ми з одного села. В один день і родилися. Вона не юдейка, пане. Одпустіть її. То наша дівчина. — І раптом сказала несподіване: — Якщо треба, ми обоє до Німеччини на роботу поїдемо.
Німець пожував спершу нижньою губою верхню, потім навпаки. Став схожим на розгубленого хлопчака. Щось намагався збагнути. Хоча суть сказаного була очевидною.
— Отпустіт? Юде?
— Вона не юдейка. То ім’я таке. Пане.
Він скривився, мов з’їв дику грушку.
— Ставайт.
Соломійка зрозуміла — їй дозволяють підвестися.
Вони стояли одне проти одного. Мовчали.
Соломійка бачила — в Руфининих очах зблиснула надія.
Німець про щось думав. Міркував.
— Отпустійт? Зовісєм?
— Пане солдат, ми вам яєць привеземо, і сала, і молока, і курочку, — спромоглася на слово Руфина. — Дві. Скільки схочете.
— Яйка? Млєко? Курйочка.
Видно було — він вагається. Думає і вирішує. Зрештою обвів поглядом обох. Зупинив очі на Соломійці. Посміхнувся.
— Найн. Нє курйочка. Другой курйочка.
Ткнув пальцем у Соломійчині груди, тоді взяв пальцями за підборіддя.
— Ду бін майн курйочка :. Майн лібе медхен 15. Мі будєш дьє- лай любофф. Ґут ґешефт 16?
Соломійка похолола. Задерев’яніла. Бо збагнула, що пропонує цей німець, що годився їй у батьки. Який такий ґешефт.
Руфина вхопила її за руку, благально заглянула в очі.
— Соломочко.
Соломійка зирнула на неї, в очі, затуманені слізьми.
— Ти хочеш, щоб я.
— Соломочко, — Руфина схопила її руку і зашептала, мов у гарячці. — Я. Я не знаю. Я.
Німець стояв і вже відверто широко посміхався. Йому було цікаво, чим все закінчиться. Зрештою направив автомата на Руфину.
— Шпацірен. Шнель. 17 Млєко, яйка — найн. Курйочка — найн.
— Господи, — зойкнула Руфина.
— Пане, — зойкнула й Соломійка.
Німець ткнув її автоматом.
— Ду — век. Ауфідерзеєн, майн лібе 18. ньєкурйочка. Ну? Ва- рум штеєн 19?
Соломійка зробила порух в один бік, потім в другий. Видихнула:
— Я згодна.
— Вас 20?
Певно, й він був ошелешений. Чи не зрозумів.
— Я згодна піти з вами, — сказала просто, хоч слова крижаніли на льоту, Соломійка.
3
Вони йдуть поруч. Німець знову закинув автомата на плече. Десь там, за їхніми спинами, даленіє Руфина.