него есть невеста, я разволновалась. Чем вы зарабатываете на жизнь?
Софи отпила большой глоток шампанского и чуть не поперхнулась. Слишком поздно она сообразила, что Джульет еще не прикоснулась к своему бокалу. Вероятно, следовало подождать, пока она произнесет тост. К счастью, в красном свете заката не было видно, как покраснела Софи.
— Если я назову себя актрисой, это будет слишком громко сказано. Я не обучалась актерскому мастерству. Один сезон я работала в «Глобусе», за гроши обмахивая Клеопатру пальмовым листом два часа в вечер. Но в основном я играю второстепенные роли в кино и на телевидении.
— Как интересно! — Джульет смотрела туда, где в некотором отдалении от них стоял Кит. — Уверена, скоро вы добьетесь успеха.
— Если честно, я этого не хочу. Совсем не хочу. Второстепенные роли дают мне заработок и возможность путешествовать. Они не требуют большого напряжения, но я с удовольствием отказалась бы и от них, если бы могла. — Софи усмехнулась и отпила еще глоток. — Я только что закончила сниматься в фильме о вампирах, и шесть недель меня каждый день закутывали с ног до головы в какое-то ужасное одеяние.
Филипп вернулся, принес огромный поднос с тарелками и бутылку холодной минеральной воды и поставил все это на стол между двумя диванами. Джульет жестом предложила Софи сесть.
— А ты, Кит? — осторожно поинтересовалась Джульет. — Ты служишь в армии?
Кит подошел и сел на диван напротив. Последние лучи заката осветили его покрытое шрамами лицо.
— Я сапер, — сказал он, проведя рукой по раненой щеке, — как ты, вероятно, можешь догадаться.
— Да, я знаю. Я следила за твоей карьерой, насколько могла. Я прочитала в газетах, что тебя наградили крестом Святого Георгия. Я так гордилась тобой. — По ее губам скользнула грустная улыбка. — Извини, я не имею права. Но вы можете им гордиться, Софи. Ну, я предлагаю тост, — сказала Джульет, поднимая полный бокал, — за вашу свадьбу и ваше совместное будущее. Пусть оно будет счастливым и беззаботным.
Кит посмотрел на Софи и поднял бокал с минеральной водой. Софи, к своему ужасу, обнаружила, что ее бокал почти пуст.
— За всех нас, — подхватила она, пытаясь ослабить напряженность этого странного вечера. — За наше счастливое беззаботное будущее.
Джульет отпила капельку шампанского из бокала. Софи отчаянно старалась не опустошить свой до дна.
— Так расскажите мне о свадьбе, — попросила Джульет. Софи увидела тоску в ее светлых глазах и вспомнила выражение «Держись, что бы ни случилось». — Вы уже назначили дату?
Софи посмотрела на Кита. Он выглядел отрешенным, почти скучающим, но беспрестанное постукивание длинных пальцев по столу выдавало его внутреннее напряжение. Ее сердце сжалось от любви и сочувствия.
— Мы даже не решили, какая это будет свадьба и где, — быстро проговорила она. — Я никогда не мечтала о белом шелковом платье и огромном свадебном торте. Я предпочла бы самую скромную свадьбу где-нибудь на пустынном берегу. — Софи замолчала, но воцарившаяся тишина готова была обернуться взрывом. И она продолжила: — Многие мои подруги просто ставили подписи в отделе регистрации браков.
Джульет грустно улыбнулась и спросила:
— А как насчет часовни в Элнберге? Она маленькая и очень красивая.
Напряжение, копившееся целый вечер, вырвалось наружу.
Кит неодобрительно хмыкнул, встал, пригладил волосы и повернулся к матери. В его серебряных глазах пылал гнев.
— И, к сожалению, не предназначена для венчания посторонних. Поскольку выяснилось, что фактически я не являюсь Фицроем…
— Ох, Кит! — Джульет тоже встала. — Мне было неизвестно, знаешь ли ты правду. — Она опустила глаза и секунду молчала, стараясь собраться с мыслями. — Поэтому я хотела тебя видеть. Ты настоящий Фицрой. И Элнберг принадлежит тебе.
Глава 7
— Какого дьявола! О чем ты говоришь? — Кит сквозь завесу ярости смутно почувствовал, что сжал кулаки. Голос его дрожал. Но ему было все равно. — Я говорил с адвокатами Ральфа, — продолжал он, криво усмехнувшись. — В завещании ясно сказано, что я не имею к нему никакого отношения, и он не испытывает желания передать родовое поместье твоему незаконнорожденному сыну.
Джульет резко втянула в себя воздух. Ее глаза напоминали фары, направленные на сына. Лицо побледнело.
— Я догадывалась, что он может сотворить нечто подобное. Поэтому я должна была связаться с тобой. Ральф не был твоим отцом, Кит, но… Но его старший брат был. Из чего следует, что законный наследник Элнберга ты, а не Джаспер.
— Старший брат Ральфа?!
— Лео, — тихо сказала Джульет. — Лео Фицрой.
Воспоминания всплыли и упорядочились. Портрет в зале Элнберга, который потом перенесли в неприметное место. Военная форма.
— Он был военным, — пробормотал Кит, — и погиб на Фолклендах.
— Нет, — возразила Джульет. — Лео воевал там, а потом не вернулся в Элнберг. Поэтому все так думали. А Ральф никого не переубеждал.
Кит повернулся к ней:
— Что произошло на самом деле?
Джульет обхватила себя руками, словно успокаивая или защищаясь, и отошла от стола:
— Не знаю, с чего начать. Хотя я много раз мысленно вела этот разговор…
— Начните сначала, — попросила Софи. Она сидела очень тихо, наклонив голову, чтобы Кит не мог видеть ее лицо. — С вашей встречи с Лео.
Кит хотел подойти к Софи, спрятать лицо в ее волосах и не мог пошевелиться. Джульет зажгла висевшую на стене лампу, и на ее лице высветились морщины.
— Думаю, все началось, когда я познакомилась с Ральфом, — медленно проговорила она. — Я только окончила среднюю школу и была ужасно робкой и наивной. Родители собирались отправить меня на учебу в Швейцарию. Они не знали, что со мной делать, пока я не найду себе хорошего мужа. Однажды подруга позвала меня с собой на пирушку в Элнберг, родовое поместье графов Хоксвортов. Мама была в восторге.
Филипп собрал тарелки и бокалы, зажег свечи на столе. Когда он ушел, Джульет опустилась на диван.
— Я влюбилась в это место, — продолжала она. — Была середина лета. Я никогда не видела ничего более романтичного. Но главное — это Ральф, веселый красивый мужчина. Он, казалось, постоянно сжимал одной рукой бутылку шампанского, а другой — полуодетую девицу. — Джульет помолчала. — Пирушка длилась три дня. Мои родители были в страшном гневе, когда я наконец вернулась домой. — Она криво усмехнулась. — Пока я не сказала им, что помолвлена.
Кит не смотрел на мать, которую не видел много лет. Он глаз не сводил с Софи. А она, полулежа на диване, глядела на Джульет, и ее лицо выражало сочувствие.
— Я думала, что люблю Ральфа, — с грустью призналась Джульет, — но на самом деле я влюбилась в замок, в роскошь, в шампанское, в свободу. К своему стыду, я поняла это, только когда на свадьбу приехал Лео.
Она запнулась, и Софи в порыве сострадания, таком естественном для нее, положила руку на руку