— Я все выполнил, как заказывали. Замерзшая найдена и доставлена в Светлый город. Ее привезли чуть ранее, чем я вернулся… — доложил Крис.

— Она уже находится у Мозгокрутов, — перебил его Трой Смит. — Я отдал ее им, чтобы они расшевелили Замерзшую. Слишком долго она провела на Изнанке. Мало ли что могло произойти там с ее разумом. Вы прекрасно знаете, сары, что творит Черная стена с неподготовленными монгами. К сожалению, Замерзшая провела там слишком много времени.

— Были ли какие-то трудности в извлечении? — спросил Слепой старец.

— Никак нет. Вылазка к Черной стене была трудной. Вам известно, что даже из подготовленного мага этот мир пьет силы. И каждая лишняя проведенная там минута может обернуться смертью. Мне удалось вовремя вынырнуть назад.

— Как только Замерзшая пробудится, немедленно сообщите нам, — потребовал Седой у Троя Смита.

— Не извольте волноваться, сары. Все будет исполнено, — поспешил заверить стариков Трой Смит, склонив голову в почтительном поклоне.

— На ближайшее время ты свободен. Как только появится для тебя задание, мы передадим распоряжение сару Смиту, — сказал Слепой Кортатосу.

Крис сделал шаг вперед, набрал воздух в грудь, чтобы что-то сказать, но отчего-то смолчал.

Это замешательство не укрылось от старцев. Седой наклонился вперед, так что коснулся подбородком стола, и спросил:

— Ты что-то хотел сказать, Кортатос?

— Я хотел сообщить Совету, что взял себе ученика. Вот он, — Крис повернулся и показал рукой на Даила.

От цепких взглядов, моментально впившихся в него, у мальчика появилось желание побыстрее куда- нибудь спрятаться, но он поборол в себе это трусливое желание.

— В мальчике есть потенциал, — наконец произнес Седой.

— Ученик — это всегда хорошо. Мы одобряем, — сказал Безликий.

— Время движется вперед, и мы уже не те, кем были когда-то; ты имеешь право на ученика, — подтвердил Слепой.

— Ты молодец, учи мальчика. Только не забудь о посвящении, не тяни с ним, — добавил Лысый.

Старцы умолкли, тем самым указывая, что время аудиенции окончено.

Трой Смит и Крис Кортатос развернулись и гордо направились на выход. Крис не забыл прихватить с собой остолбеневшего мальчишку.

Глава 16

Корды

— Посвящение будет завтра. Подготовься к нему, — сообщил Крис Кортатос Даилу, когда они вернулись домой. — До вечера свободен. Можешь идти прогуляться да посмотреть на Светлый город. На всякий случай держи — если все же заблудишься, нажми на голову фигурки. Сработает маячок, и я тебя найду.

Крис протянул Даилу маленькую, искусно вырезанную из кости статуэтку медведя, стоящего на задних лапах. Мальчик взял фигурку, повертел ее в руках и спрятал в карман куртки.

Перспектива прогуляться по улицам незнакомого ему города завораживала. К тому же хотелось побыть одному, подумать и все взвесить. Слишком многое произошло с ним за эти дни, слишком о многом подумать надо.

— Держи. Тебе этого хватит попить гренша да съесть что-нибудь сладкое. Советую пива не пить, и ничего крепче. Завтра тебе потребуются все силы, — протянул Крис несколько монет.

Мальчик взял деньги, спрятал их в тот же карман, куда ранее убрал медведя, поклонился и вышел из дома.

Улица встретила его миллионами запахов, звуков и цветов. Слишком ярко, слишком броско, слишком вычурно. Он остановился на пороге, боясь идти дальше. Улица пугала его. Одно дело смотреть из окна самодвижущегося экипажа, другое — самому идти по мостовой, где то и дело кто-то проносится, кто-то толкается, кто-то перебегает дорогу.

Но он все же пересилил себя и отправился в путь. Не зная города, любопытно бродить по нему. Можно идти в любую сторону и все равно будет весело и интересно. Столько всего нового и необычного! Причудливые дома, отличающиеся друг от друга, но стоящие в один рост. Вот красное здание с могучими полураздетыми каменными монгами, держащими на своих спинах балконы, длинные курчавые бороды ниспадают до самых стоп. Вот большой фонтан в центре площади; в центре его стоит упряжка лошадей, остановленных на полном скаку; позади них возница с занесенным кнутом, пытающийся удержать опрокидывающуюся на бок повозку. Вот длинный ряд нарядных витрин, в которых для искушенных клиентов предлагается все: от модных мужских костюмов, покрытых золотой вышивкой, до женских туфель и сапог. Но больше всего Даила привлек маленький магазинчик со скромной витриной, в которой сидела кукла в человеческий рост: седой монг с большой бородой и в очках читал толстую книгу, лежащую на коленях. «Книжная лавка Ратеуса», — прочитал он на вывеске.

И все отступило на второй план. И сказочный город, о котором раньше он слышал только от взрослых, и чудесные пейзажи, и странные люди, так сильно отличающиеся от жителей Темного города. Перед ним открывался волшебный мир книг, и он не мог перед ним устоять.

Напрочь забыв обо всем, Даил взялся за ручку двери и открыл ее. Тренькнул колокольчик над головой. Он испугался, хотел было ретироваться назад на улицу, но поздно — его заметили. От прилавка поднялся пожилой бородатый господин в очках, настолько похожий на куклу в витрине, что Даил даже обернулся и проверил, на месте ли она.

— Проходите, молодой человек. Не стесняйтесь, — заметил его замешательство книжник и приветливо махнул рукой.

Делать нечего. Отступать не хотелось, да и выглядеть глупо в глазах этого седобородого монга тоже. Он вошел в магазин и прикрыл за собой дверь.

— Я вообще-то просто так заглянул… — скромно сказал Даил.

К тому же он вспомнил, что в кармане у него всего несколько монет. Вряд ли их хватит для того, чтобы приобрести даже самый дешевый томик в магазине.

— Я понимаю, молодой ученик, посмотреть — это всегда полезно. Проходите, смотрите; настанет время — придете и что-нибудь купите. Мой магазин в вашем распоряжении…

Даил жадно оглядел полки с книжными томиками. Как же завлекательно они выглядели! Казалось, он очутился в сокровищнице и у него совсем мало времени на ее разграбление. Глаза разбегались. Он обернулся к книжнику и спросил:

— А у вас есть книга Карма Латеуса «Легенды и сказания кордов»?

Старая мечта. Как же он хотел прочитать эту книгу! Ему всего лишь один раз удалось увидеть этот томик на книжной ярмарке, которая спустилась в Темный город: большая пухлая книга в коричневом кожаном переплете с золотым тиснением, желтые страницы из плотной бумаги и большие цветные иллюстрации с драконами. Ему даже не удалось подержать ее в руках, настолько она была дорогая. Как отец услышал цену, то поспешил оттащить мальчишку от прилавка.

— Конечно, у меня есть эта книга. Третье издание, дополненное и расширенное. А я смотрю, молодой ученик, вы знаете толк в хорошей литературе, — улыбнувшись, сказал книжник.

— Я не читал ее. Только видел, но мне очень нравятся драконы. Это моя мечта.

— И надо сказать, хорошая мечта. Подожди меня тут. Сейчас я принесу.

Книжник выбрался из-за стойки и скрылся за темной портьерой, отгораживавшей торговый зал от складского помещения. Вскоре он появился, держа в руках заветную книгу, которая теперь казалась Даилу еще больше, еще дороже и еще недоступнее, чем раньше. Он положил том на стойку перед мальчиком:

— Садись, чего замер истуканом. Можешь посмотреть.

Вы читаете Шагнувший в небо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×