Равно как и на многое другое. Например, на аварийный люк на изогнутом потолке лаборатории на запасную выдвижную койку и черный трап.
Он изрядно проголодался, но знал что здесь нет ни грамма пищи. Он устал, но поспать было негде. Цилиндры Е и С затопило, но он не хотел подниматься к Бет. Он лег на пол и долгое время не мог уснуть. На полу было сыро и холодно.
Глава 50
ОСТАЛОСЬ 9 ЧАСОВ 00 МИНУТ
Его разбудили ужасающие удары и тряска пола. Он перевернулся, вскочил на ноги и увидел стоящую у мониторов Бет.
— Что это? — закричал он. — Что происходит?
— В чем дело? — как ни в чем не бывало, спросила она.
Она улыбалась и выглядела внешне спокойной. Норман огляделся по сторонам и заметил, что нигде не мигали красные лампы и не выли сирены.
— Не знаю. Мне показалось…
— Что это новое нападение? — закончила она. Он кивнул.
— Почему ты так решил? — спросила Бет.
Она посмотрела на него как-то странно: холодно и прямолинейно. В ней не было и намека на соблазнение, или оно сменилось настороженностью прежней Бет.
— Гарри без сознания. Почему ты решил что на нас напали?
— Не знаю. Наверное, мне это приснилось.
— Скорей всего, ты воспринял вибрацию пола когда я ходила по комнате, — решила она. — Так или иначе, я рада, что ты наконец-то поспал, — все тот же подозрительный взгляд. Словно с ним что-то было не так.
— Ты мало спал в последнее время, Норман.
— Как и все мы.
— Но ты, особенно.
— Может быть ты и права, — проспав пару часов, он почувствовал себя намного лучше и улыбнулся. — Ты уничтожила последний кофе и датский?
— Здесь ничего этого не было.
— Я просто пошутил. Это была шутка, отражение создавшейся ситуации.
— Понимаю. Кстати, ты что-нибудь узнал про зонд?
— Про что?
— Про надувной зонд. Помнишь, мы о нем говорили?
Он этого не помнил и покачал головой.
— Прежде чем уйти к субмарине, я спросила про код запуска зонда и ты сказал что поищешь в компьютере.
— Я? — удивился он.
— Конечно ты. Кто же еще?
Он напряг память. Он помнил как они затащили тяжелое без сознательное тело Гарри на кушетку, как остановили кровотечение из его носа и Бет поставила капельницу — она уже ставила ее лабораторным животным. Она еще пошутила, выразив надежду, что Гарри проживет дольше ее животных. Те, как правило, вскоре погибали. Затем Бет вызвалась идти к субмарине, а он остался присмотреть за Гарри… Но он совсем ничего не помнил про зонд.
— В послании Барнсу говорилось что мы должны выкинуть маяк, значит, послать на поверхность радиозонд. Вопрос в том, как его выпустить. И ты сказал, что посмотришь файлы управления.
— Весьма сожалею, но я это не помню, — сказал он.
— Норман, в последние часы мы работали сообща.
— Абсолютно с этим согласен.
— Как ты себя чувствуешь?
— Прекрасно. Просто великолепно.
— Хорошо, — сказала Бет. — Осталось совсем недолго, — она обняла его, а когда отодвинулась, он увидел в ее глазах ту же самую отстраненность и напряженность.
Спустя час, им все же удалось это выяснить. Они услышали глухой скрежет раскручивающейся с барабана проволоки, устремившейся вслед за уносящимся ввысь шаром. Затем все стихло.
— В чем дело? — спросил Норман.
— Мы на глубине тысяча футов, — пояснила Бет. — Потребуется некоторое время, чтобы зонд достиг поверхности.
Экран консоли сменился и они увидели показания о состоянии поверхности. Зарегистрирован солнечный свет. Ветер стих до пятнадцати узлов. Высота волн шесть футов. Барометрическое давление 20,9.
— Хорошие вести, — сказала Бет. — Все о'кэй.
Норман смотрел на экран, думая о солнечном свете. Он никогда еще так не тосковал по лучам солнца. Забавно, но сейчас он не мог представить большего блаженства чем видеть об лака и солнце, голубое небо.
— О чем ты задумался?
— Мне не терпится увидеть поверхность.
— Мне тоже, — призналась Бет. — Потерпи, осталось совсем недолго.
«Понг-понг-понг-понг» — Норман оторвался от Гарри и повернулся на звуки.
— Что ты делаешь, Бет? — спросил он.
«Понг-понг-понг-понг»
— Успокойся, — сказала Бет. — Я просто хотела узнать, как он работает, я имею в виду сканирующий сонар с фальш-дырами. Я не знаю, почему его так называют. А ты?
«Понг-понг-понг-понг»
— Я тоже, — сказал Норман. Звуки сонара действовали на его нервы. Бет, выключи это!
— Умопомрачительно!
— Прошу тебя, выруби эту штуку!
«Понг-понг-понг-понг»
— Пожалуйста, — сказала она.
— Зачем тебе это понадобилось? — он чувствовал раздражение словно она специально намеревалась досадить ему писком сонара.
— На всякий случай, — сказала Бет.
— Ты же сама говорила что Гарри без сознания. Атак больше не будет.
— Успокойся, — сказала она. — Я хочу быть готовой ко всему. Только и всего.
Глава 51
ОСТАЛОСЬ 7 ЧАСОВ 20 МИНУТ
Он так и не смог переубедить Бет; та настаивала на своем и собиралась выйти наружу, чтобы подключить заряды.
— К чему это, Бет? — спрашивал ее Норман. — У нас нет никаких оснований.
— Так мне будет спокойней… — заявила она и он не смог ее остановить. Это стало ее навязчивой идеей.
Сейчас он наблюдал за Бет; ее крошечная фигурка, с одиноким лучом фонаря, передвигалась от контейнера к контейнеру, извлекая наружу большие желтые конусы, скорее похожие на те что используют при ремонте дороги.
Когда она подсоединяла к ним провода, на конце каждого конуса загоралась красная лам почка. Норман с тревогой наблюдал как то там то сям вспыхивали огоньки.
— Только не подключай ближние заряды, — взмолился он.
— Хорошо, Норман, не буду.
— Обещай!
— Я же сказала… Раз тебя это так пугает, не буду.
— Пугает.
— Ну ладно.
Теперь вокруг корабля, начиная с туманно различимого хвоста, возвышающегося над кораллами, горела уже целая гирлянда красных огоньков.