— У вас есть дети? — изумилась Джейн. Она была уверена, что не делала никаких детей.
— Три мальчика, — гордо сказал мистер By. — Уверен, что вы слышали о них! Эй! — закричал он, потирая руки. — Ини, Вини, Вайни! Где вы?
Джейн и Майкл посмотрели друг на друга, затем уставились на мистера By.
— Да, конечно, мы слышали о них, — согласился Майкл.—
Но я думал, что это только детский стишок.
Мистер By лукаво улыбнулся.
— Послушайте моего совета — не думайте слишком много. Это плохо сказывается на аппетите. Поверьте, чем больше вы думаете, тем меньше знаете, как, бывало, говаривала моя первая жена.
Мистер By сорвал одуванчик и подул на него.
— Боже мой! Уже четыре часа! А у меня полно работы!
Он достал из сумки инструменты и какую-то досточку.
— Над чем вы сейчас работаете? — спросил Майкл.
— Разве вы не умеете читать? — отозвался мистер By, кивая в сторону летнего домика.
Дети повернулись к убежищу из веточек и к своему удивлению увидели, что оно стало больше. Палочки превратились в массивные бревна, на окнах висели белые занавески, на крыше лежала свежая солома, а из трубы поднимался дым. Входная дверь была покрашена красной краской, и на ней красовался плакат:
— Но я не так строила дом! Кто все изменил? — спросила Джейн.
— Я, разумеется, — ухмыльнулся мистер By. — Не мог же я жить в доме, по которому во всех направлениях гуляют сквозняки! Э-э-э… Вы сказали, что это вы построили мой дом? — мистер By недоверчиво хмыкнул. — Вы слишком малы для этого — не выше моего плеча!
Это было уже слишком.
— Это вы маленький! — возмутилась Джейн. — Я сделала вас из соломы и пластилина! Вы величиной с мой палец!
— Ха-ха! Ну и ну! Сделала меня из соломы! Какая ерунда! — засмеялся мистер By. — Вы в точности как мои дети — все время придумываете всякие невероятные вещи. Мечтаете… Но это прекрасно!
Он погладил Джейн по голове. И когда он сделал это, Джейн поняла, что и на самом деле едва достает мистеру By до плеча. Лужайки, которые она сама посадила, теперь расстилались до самого леса. Дальше ничего не было видно. Большой Парк исчез, провалился неизвестно куда.
Джейн взглянула вверх. Шмель был теперь величиной с небольшое облачко. Муха, которая, жужжа, пронеслась мимо, размерами превосходила скворца, а муравей доставал Джейн почти до колена.
Что случилось? Мистер By сделался выше, или она сама уменьшилась? Майкл развеял ее сомнения.
— Джейн! Джейн! — закричал он. — Мы в твоем Парке! Я думал, что он маленький, а теперь оказывается, все совсем наоборот!
— Ну, не такой уж он и большой, — заметил мистер By. — Наш Парк доходит-только до леса. Но нам хватает.
Майкл повернулся к лесу. Лес был густым, диким и таинственным, а на некоторых деревьях росли гигантские цветы.
— Это же маргаритки! — открыл Майкл от изумления рот. — Они размером с зонтики! А в колокольчиках, если захочется, можно выкупаться!
— Да, лес действительно неплохой, — согласился мистер By, окидывая стволы профессиональным взглядом плотника. — Моя… э-э-э… вторая жена хочет срубить его и продать. Она говорит, что на этом можно нажить целое состояние. Но ведь это Парк для Бедных Людей… Да и что мне делать с состоянием? Я хотел… правда, это было до свадьбы… построить здесь маленькую Ярмарку Развлечений…
— Я тоже думала об этом, — вставила Джейн, улыбаясь.
— Что ж, удачные идеи могут приходить в голову нескольким людям одновременно. Что вы скажете о карусели? А о качелях? И все бесплатно — и для друзей и для остальных людей. Ура! Я знал, что вы согласитесь со мной!
Он радостно захлопал в ладоши. Но вдруг улыбка исчезла с его лица.
— Нет, это не слишком удачная идея, — продолжил мистер By печально. — Она не одобрит Ярмарку Развлечений. Слишком легкомысленно и никаких доходов. Какую ошибку я совершил! Поторопился с женитьбой, а теперь всю жизнь буду раскаиваться! Ну, что толку плакать над разлитым молоком!
Глаза мистера By наполнились слезами. Джейн собралась было предложить ему свой носовой платок, но тут вдруг раздались шаги, и лицо мистера By просветлело.
— Папа! — послышались писклявые голоса, и на тропинке появились три маленькие фигурки. Они были похожи друг на друга, как горошины в стручке, — все копии своего отца.
— Папа, мы видели Индейца! Мы хотели поймать его, но потом передумали.
— И совершенно правильно, ребятки! — улыбнулся мистер By. — Он будет гораздо счастливее в лесу.
— Он искал Индианку, папа. Он хочет, чтобы она жила в его вигваме, а он бы о ней заботился.
— Надеюсь, он найдет ее, — сказал мистер By.
— Индеец! — глаза Майкла стали круглыми от удивления. — Среди этих маргариток?
— Да, конечно, в этом лесу водятся индейцы. И, Бог знает, что еще. Как в джунглях. Мы никогда не заходим далеко — слишком опасно. Но позвольте мне представить моих сыновей. Это Ини, это Вини, а это Вайни.
Три пары синих глаз мигнули, три вздернутых носа повернулись в сторону Джейн и Майкла.
— А это… — мистер By в растерянности замолчал, потом развел руками. — Ну вот! Мы уже разговариваем битых полчаса, а я даже не знаю ваших имен!
Джейн и Майкл представились.
— Ваша фамилия Бэнкс? Уж не те ли это Бэнксы, что живут на Вишневой улице? А то я делаю для них кое-какую работу!
Мистер By порылся в своей рабочей сумке.
— Какую работу? — поинтересовался Майкл.
— Новую… А, вот и миссис Хиккори!
Мистер By повернулся и приветственно помахал рукой. Когда маленькая женская фигура приблизилась, дети различили у нее на щеках две ямочки, в руках заметили двух малышей, а в фартуке — какой-то объемистый предмет.
«Но это не ее дети!» — подумала Джейн, в недоумении уставившись на двух кругленьких малышей.
— Мы принесли вам подарок, мистер By!
Миссис Хиккори покраснела и опустила свой фартук.
— Я нашла эту чудесную булку на лужайке. Думаю, кто-то обронил ее. Мои близнецы, Диккори и Док, еще слишком малы, чтобы есть хлеб, — объяснила она Джейн и Майклу.
— Это не булка, а крошка от пирожного. Я сам уронил ее, — сказал Майкл, отмечая, что крошка и впрямь стала такого размера, что гораздо больше теперь походила на булку.
Миссис Хиккори застенчиво рассмеялась. Вероятно, она решила, что Майкл шутит, а ей нравилось,