говорить твердо.

  -- Нет, я сейчас несправедлив к тебе, но я слишком обижен, чтоб быть снисходительным, - Виктор обернулся и посмотрел на нее, его взгляд выражал все, что он сказал.

  -- Я все заслужила и даже большее, - Николь закрыла лицо руками, не в силах видеть его глаза. - Я думала о тебе ужасные вещи, я поверила наговорам, я предала тебя, как и всех остальных.

  -- Ты лишилась чувств из-за всех этих терзаний, - мужчина стоял, не пытаясь утешить ее. Николь вспомнила, как Кристиан вот также смотрел на нее, перед тем как бросить.

  -- Долго ты изводила себя? Когда возникла эта блестящая мысль, что я дарю людей? - продолжал король, хотя тон его немного смягчился.

  -- Прошу, не говори об этом, я чувствую себя ужасно, - она вскочила с кровати и упала перед ним на колени, обхватив его ноги. - Пожалуйста, не напоминай мне о моей глупости.

  Виктор быстро поднял ее, взяв за плечи, и привлек к себе.

  -- Все, я больше не хочу слышать извинений, - сказал он, крепче прижав девушку к груди и поглаживая ее по спине. - Я вообще не хочу слышать об этом. Ничего не было.

  -- Хорошо, - Николь кивнула, всхлипывая. - Я поняла.

  -- Вот и отлично, - мужчина отстранился, чтоб увидеть ее лицо. - К халифу тебе лучше уже не выходить. А я должен показаться на празднике.

  -- Да, я понимаю, - продолжала кивать принцесса. - Я побуду тут.

  -- Нет, тебя проводят в твои покои, - Виктор вытер ее щеки и улыбнулся. - Еще до рассвета мы должны покинуть город. Постарайся отдохнуть.

  -- Хорошо, - Николь опять быстро закивала.

  -- И не смей думать о всяких проклятиях и пророчествах, - Виктор погрозил ей пальцем. - Вообще забудь обо всем, хотя бы на пару дней.

  -- Я обещаю, - девушка виновато улыбнулась, хотя в глазах еще блестели слезы.

  Виктор поцеловал ее и вышел, приказав слугам проводить госпожу.

  В просторном зале, освещенном факелами на золотых подставках и несколькими горящими очагами, разведенными в специальных углублениях в полу, вельможи южной столицы праздновали новый союз, заключенный с Вандерширом. Халиф полулежал на высоком диване, обтянутом золотой парчой. Два охранника, все те же высокие широкоплечие мужчины, чья кожа была темнее черного дерева, стояли позади, сложив руки на груди. Две девушки в легких туниках и прозрачных шароварах на стройных ножках, держали перед господином поднос с кушаньем и кувшин с вином, из которого наполняли его кубок.

  Остальные вельможи, всего человек тридцать, занимали диваны вдоль стен. Им также прислуживали и выполняли любые пожелания. В центре зала на черном мраморе с янтарной мозаикой танцевали одалиски. Некоторые исполняли танец с оружием, зажав в руках острые кинжалы или саблю. Двое танцевали с большой ярко-зеленой змеей, какие водились только в Иджу. В Вандершире столь огромных рептилий не встречалось. Но девушек нисколько не смущало ужасное создание, напротив, они были с ним более чем ласковы. Для вандерширцев этот вид танца был особенно необычен и интересен. Все офицеры первое время не могли поверить, что змея живая, а не сотворена чарами придворных факиров, как тут называли магов. Капитаны даже побились об заклад, чем немало позабавили своих спутниц. Бьянка была в восторге от жуткой твари, а Ева вовсе не замечала ее, интересуясь больше разговором графа и Мадлены.

  В центре танцевали девушки с несколькими горящими свечами на подносе, укрепленном на головном уборе. В руках у них тоже были огни, которые не гасли, какие бы движения не делала танцовщица.

  Аккомпанировали им не менее прекрасные девушки и несколько мужчин в просторной белой одежде. Ритмичная музыка наполняла зал, некоторые гости, не удержавшись, принимались танцевать. Остальные поддерживали их выкриками и рукоплесканиями.

  Гостям из Вандершира отвели удобный уголок, недалеко от халифа. Солнце садилось и в зале стало прохладней, поскольку одна стена представляла собой несколько широких арок, ведущих в дворцовый сад. В них видно было закатное небо и лежавший ниже по склону город за дворцовыми стенами. Порывы ветра колыхали пламя факелов и наряды танцовщиц, но вино и развлечения согревали гостей.

  Король вошел в зал, когда солнце уже скрылось за горизонтом, и на небе появилась фиолетовая луна. Никогда не бывая полной, она плыла по небу мерцающим серпом, предшествуя своей подруге, желтой луне.

  -- Дорогой друг, - обратился халиф к Виктору, когда тот приблизился. - Рад, что ты все же смог присоединиться к нам.

  -- Прошу простить меня за эту задержку, - король Вандершира слегка кивнул.

  -- Я слышал, твоя невеста нездорова, - продолжал халиф.

  -- Длительное путешествие через пустыню истощило ее силы, - ответил Виктор, рассеянно взглянув на своих подданных. Те слушали разговор, позабыв о танцовщицах и еде.

  -- Она так слаба, а ты вновь возьмешь ее в дорогу, - глаза халифа сверкнули.

  Виктор спохватился, но забрать слова обратно было невозможно.

  -- Оставь ее тут, мои лекари позаботятся о ней, - продолжал правитель, сделав скорбную мину. Кристиан не сводил взгляда с соперника, тоже разгадав замысел халифа.

  -- Моя дочь будет рада познакомиться с твоей избранницей и, возможно, они подружатся, - правитель Иджу ждал ответа Виктора. Король Вандершира медлил, зная, что прямой отказ будет расценен как недоверие и оскорбление. А задержка губительна для планов союзников.

  -- Я понимаю, расстаться с невестой, да еще такой прекрасной, тяжело, - халиф вздохнул. - Но разве ее жизнь и здоровье не важнее?

  -- Ты рассуждаешь мудро, как всегда, - ответил Виктор, понимая, какую ошибку совершил.

  -- Могу я обратиться к Великому Правителю? - спросил громко Кристиан. Все посмотрели на него. Мадлена схватила его за руку, чтоб предостеречь от глупостей, но мужчина поднялся с подушек и встал рядом с королем.

  -- Это граф Яновский, - представил его Виктор. - Один из моих капитанов и друг мисс Годфри-Лонвал.

  -- Говори, - кивнул халиф, внимательно разглядывая Кристиана. Один из советников подошел и что-то шепнул господину на ухо. Халиф хитро прищурился и сделал знак рукой, чтоб тот его оставил. Музыка стихла, и танцовщицы рассеялись по залу, заняв свободные места на коврах.

  -- Его Величество правильно заметил, что я друг его невесты, - начал Кристиан. - Я знаю ее с самого ее детства.

  При этих словах он взглянул на Виктора. Тот молчал, догадываясь о намерениях графа.

  -- Мисс Лонвал бесспорно прекрасна и кротка, - продолжал он. - Но вы не знаете ее, как знаю я. Король пообещал ей свадьбу по приезде в Иджу. А в нашем краю девушки ждут свадьбу, как величайшее событие в жизни.

  Вельможи понимающе закивали. В их краю девицы мало чем отличались от северянок. Халиф внимательно слушал с неизменной улыбкой.

  -- Боюсь, Его Светлость рискует остаться без невесты, если сообщит ей, что это радостное и важное для нее событие вновь будет отложено, - Кристиан заметил, как в зал вошли еще несколько вооруженных охранников. Виктор тоже не упустил этого.

  -- Она может закатить скандал и еще больше заболеть от переживаний и разлуки, -

Вы читаете Дар халифу(СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату