76

Louis Vuitton (фр.) — Луи Вюиттон.

77

Отвали! (англ.)

78

NYPD — New York City Police Department (англ.) — полицейский департамент города Нью-Йорка. Это самая большая правоохранительная организация в мире. Главной ее обязанностью является охрана правопорядка в пяти административных округах города.

79

Annuaire inverse — бесплатная поисковая система, позволяющая по номеру телефона узнать имя, адрес и место работы любого человека.

80

«Крекинг» — программа взлома паролей.

81

«Повелитель приливов» — роман американского писателя Пэта Конроя (1945 г. р.).

82

«Могила светлячков» — полнометражный анимационный фильм, созданный на базе автобиографической истории Акиюки Носаки, считающейся классикой японской литературы о Второй мировой войне.

83

Анна-Софи Мюттер — знаменитая немецкая скрипачка, особенно известная исполнением произведений Моцарта и Бетховена (прим. автора).

84

«Нет ничего нового под солнцем» — высказывание из книги Экклезиаста.

85

«Сладкая жизнь» — название популярной песни группы «Kanya West».

86

Frozen Hot Chocolate — горячее мороженое (замороженный горячий шоколад).

87

Джон Колтрейн (1926–1967) — американский тенор и сопрано-саксофонист, лидер группы. Один из самых влиятельных джазовых музыкантов второй половины XX в.

88

The fresman years — годы становления (англ.).

89

Вашингтон-сквер — парк в центре острова Манхэттен.

90

Площадь на юге Манхэттена, украшена триумфальной аркой Вашингтона и памятником Гарибальди. Популярное место встречи студентов Нью-Йоркского университета.

91

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

14

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату