были разложены ее инструменты. Я не удержался и сильно ущипнул ее за грудь.
Последовала мгновенная реакция. Она выронила саквояж, куда складывала инструменты, еще больше согнулась и уставилась на меня ненавидящим взглядом.
Когда я вошел в гостиную, Арлина спросила:
— Что там за шум?
— Небольшой инцидент с Моникой. По-моему, ничего страшного, — ответил я, забирая свой бокал.
— Садись сюда, Майк, — она показала на кушетку рядом с собой. — Ты знаешь, она права. Седая прядь делает тебя моложе!
— Черт с ней! — возразил я. — Все, что мне нужно, это выглядеть, как парень по имени Майк Клюгер!
— Вы похожи, — тихо сказала она. — Даже больше, чем можно было ожидать. Просто невероятно… — Увидев, что Моника проходит через комнату, она резко замолчала и, пока входная дверь не закрылась за парикмахершей, не произнесла ни слова.
— Ты все упаковал?
— Готов ехать, — ответил я.
Она посмотрела на часы.
— У тебя есть полчаса до того, как я отвезу тебя в аэропорт. Вальтер будет ждать уже в Лос- Анджелесе. Может, используем последние тридцать минут для быстрой проверки, хорошо?
Я пожал плечами.
— Если ты хочешь…
Украдкой взглянув на ее лицо, я невольно подумал, возможно ли, чтобы столь хорошо владеющая собой дама, могла целиком поддаться порыву страсти. После неожиданного визита в первую ночь, проведенную мной в этом доме, Арлина вела себя так, словно этого никогда не было. Со следующего утра наши отношения стали сугубо деловыми. Ни разу — ни словом, ни действием — она не упоминала о событиях той ночи. Я даже начал сомневаться, было ли это вообще.
— Какое вам дали имя, мистер Клюгер? — спросила она.
— Михаэль Гейвин Клюгер, — быстро ответил я.
— Как зовут вашу жену?
— Диана.
— До того, как вы поженились?
— Диана Мертон.
— Где вы женились?
— В Лас-Вегасе, двадцать четвертого июля тысяча девятьсот пятьдесят шестого года, в небольшом доме, называемом…
— Опишите вашу жену, мистер Клюгер, как вы ее помните.
— Блондинка. Когда я ее видел в последний раз, у нее были длинные волосы, — ответил я автоматически, — довольно приятная, хорошая фигура…
— Когда вы вернетесь домой, мистер Клюгер, вероятно, вам придется встретиться со своими деловыми друзьями. Кто они?
— Крис Эдвардс, — ответил я. — Лон Стерн, Сонни Вест.
— Что относительно Георга Трента? — резко спросила она. — Вы меня слышали!
Секунду я колебался, потом покачал головой.
— Я не знаю никакого Георга Трента.
— Верно, — она улыбнулась. — Как фамилия офицера, который вас арестовал?
— Кромби, лейтенант Кромби.
— Номер вашего дома?
— У него нет номера, лишь название, — ответил я. — Нечто оригинальное. «Морской бриз». Ты считаешь, что это делает настоящего Клюгера поэтом, Арлина?
Она успокоилась и откинулась назад.
— Думаю, ты сможешь быть Майком Клюгером. Ты хороший ученик, Майк.
— Приятно слышать, — пробормотал я. — Надеюсь остаться таким же, когда занавес будет поднят.
— Надо быть таким, — улыбнулась она.
— Вальтер будет поблизости? — спросил я. — Я не хотел бы, чтобы алмазы прожгли дыру в моем кармане, пока я дожидаюсь контакта с вами.
— Не беспокойся, — холодно сказала она. — Вальтер все время будет достаточно близко от тебя, Майк. Думай об этом, когда алмазы будут прожигать дыру в твоем кармане. Пусть у тебя не возникнет глупых идей о попытке обмануть нас!
— Арлина, дорогая! Ты хочешь сказать, что вы мне не доверяете?
— Мы доверяем тебе на десять тысяч долларов, дальше — время покажет. — Она снова посмотрела на часы. — Можем отправляться в аэропорт. Твой билет и сотня долларов на расходы лежат на столе. Проверь свою сумку, пока я крашу губы.
В Лос-Анджелес самолет прилетел в пять часов дня. С Арндтом мы встретились в аэропорту. Он сразу схватил меня за руку и потащил к стоящему возле здания автомобилю. — Какое это имеет значение? — Лицо ее повернулось в мою сторону. — Намного раньше, чем ты стал Майком Клюгером.
— Куда мы едем? — спросил я, когда мы уже мчались по автостраде в сплошном потоке машин.
— У нас есть пара часов, — ответил он. — Потом я отвезу тебя за десять километров от города, и ты сядешь в автобус. Может быть, кто-нибудь ждет, когда Майк Клюгер вернется домой, так, что лучше все сделать правильно.
— Конечно, — согласился я. — А что относительно настоящего Майка Клюгера? Я надеюсь, что он сейчас не находится на пути к дому?
— Не беспокойся, дружок, — улыбнулся он. — Клюгер задержан, и основательно! Дай-ка мне свой бумажник.
— Что?
— Не спорь!
— Ладно. — Я вытащил бумажник и протянул ему. Арндт сунул его в карман. Потом он вынул другой бумажник и положил его мне на колени.
— Теперь ты настоящий Майк Клюгер, — легко сказал он, — и у тебя все документы, чтобы доказать это!
Это был бумажник Клюгера. Я посмотрел его содержимое. Кроме документов, там ничего не было. Положив в него деньги, выданные мне Арлиной, я опустил бумажник во внутренний карман.
— Как там Арлина? — внезапно спросил Вальтер.
— Полагаю, — зевнул я, — как обычно. Да, последний раз она была в шикарном платье, которого я раньше никогда не видел.
Он усмехнулся.
— Может, было бы лучше сорвать его с этой дамы?
— Кто знает! — ответил я, и на этом наш разговор закончился.
Когда я уже почти забыл, что Арндт может говорить, он снова нарушил молчание:
— Остановка автобуса в паре миль отсюда, я навещу тебя утром и узнаю, как дела.
— Конечно, — я согласился. — Что делать, если понадобится срочно вступить с вами в контакт?
— Не понадобится, — заметил он. — Но не беспокойся, я буду звонить дважды в день, утром и вечером.
— Не вызовет ли это любопытства у моей жены?
— Скажешь, что ты встречался со мной в Сан-Квентине, — предложил он. — Я вышел оттуда на две недели раньше. А теперь тебе пора.
— Хорошо. — Я пожал плечами.
Он остановил автомобиль в пятидесяти ярдах от автобусной остановки.
— Вы предоставлены самому себе, мистер Клюгер, — вежливо сказал он. — И я хочу дать вам один