инвестированный после ее брака с Чарли и дававший ей право пользоваться доходами, только пока она его жена, автоматически переходит к ней и позволяет ей освободиться от Чарли. Для нее денег и так достаточно, но, принимая во внимание любовную связь с неким комедиантом, это будет нелишним. Предположим, что Рандольф убит. Карен Ваносса находилась в доме в день убийства, и я могу это засвидетельствовать. Не могу поклясться, что Пелль там тоже был, но эта заколка для галстука доказывает, что в какое-то время он там обретался! У трупов есть дрянная привычка – неожиданно обнаруживаться, как бы их ни старались спрятать. Брошенные в море, они почему-то всплывают и оказываются на набережной. Похороненные в какой-нибудь дыре – они, недовольные этим, выбираются наружу. Сгоревшие, ухитряются оставить великое разнообразие разоблачающих следов, которые точно свидетельствуют, что сожгли человеческое тело. То, что вы спрятались в этом клопином гнезде, не поможет вам, когда труп вылезет на поверхность!

Пелль дрожащей рукой схватился за сигареты. Его лицо посерело.

– Не понимаю, каким образом я оказался замешанным в эту историю, – пробормотал он, – но никому не позволю впутывать меня еще и в убийство!

– Заткнись! – тихо сказала Карен. Ее глаза горели, она сверлила меня ими. – Чего вы добиваетесь, Бойд?

– Правды, – сказал я. – Я не люблю, когда меня дурачат. Чарли меня надул. Вы тоже, и я полагаю, что Джен Рандольф возьмет с вас пример. Если вы будете по-прежнему твердить, что у меня галлюцинации, я не буду возражать. Но докажу, что вы с вашим скоморохом убили Рандольфа. Я все перерою, чтобы найти его труп, и меня ничто не остановит, пока я его не найду!

– Не знаю… – неуверенно сказала Карен. – Могу ли я доверять вам, Бойд?

– Не знаете, – согласился я. – Но у вас нет выбора.

– Скажи все! – закричал Пелль. – Ты сама знаешь, что он прав. Труп Рандольфа не сегодня завтра обнаружится – и тогда мы пропали!

– Хорошо. Не сомневаюсь, что Джен Рандольф рассказала вам о моей связи с Фредериком. Эта сучка приставила мне нож к горлу, чтобы заставить выйти замуж за Чарли Ваноссу, но смягчила удар большой кучей монет…

– Да, она мне рассказала это.

– Я не видела Фредерика со дня моего брака, почти три года, – глухо продолжала Карен. – Десять дней назад он позвонил мне и сказал, что хочет увидеть меня по важному делу. В тот же вечер мы встретились в баре. Он постарел на десять лет и казался замученным. Рандольф рассказал мне о своих неприятностях с неким Фергюсоном в «Глоубкоме». Он уверял, что не в силах вынести ожидание заседания, на котором решится его судьба, если по-настоящему не отдохнет несколько дней. Я опускаю детали; в общем, он хотел на целую неделю исчезнуть, но только со мной. Если я соглашусь, он переведет капитал на мое имя без всяких условий, что позволит мне не быть больше связанной с Чарли и обрести свободу. Я спросила, как отнесется к этому его жена, и он ответил, что она пусть идет к черту; она слишком гордится тем, что она мадам президентша, чтобы рискнуть потерять свое положение и развестись. Естественно, я приняла его предложение, и мы поехали в дом для уик-эндов возле Ньюпорта.

– Вы говорили кому-нибудь, где вы будете находиться?

Она нервно засмеялась.

– Вы шутите? Чарли не мог мне помешать, но тем не менее я держала это в строгом секрете от него. Чего ради мне объявлять ему, что Фредерик полностью отдает мне капитал и что он, Чарли, если хочет, может повеситься или выкинуться из окна?

– А Рандольф? Как вы думаете, сказал он кому-нибудь?

– Кто-то из «Глоубкома» был в курсе, – сказала она. – В понедельник утром ему позвонили, и он чертовски обрадовался. На следующее утро мы собрались на пляж, как обычно, но Фредерик сказал, что придет позднее, потому что ждет очень важного звонка. Он добавил, что сегодня мы, может быть, сможем отпраздновать счастливое событие. Он обещал принести выпивку, когда присоединится ко мне на пляже.

– А вместо него пришел я.

– Вы меня дьявольски напугали, Бойд. Я решила, что вас послала Джен Рандольф, поскольку решилась на развод.

– Значит, вы испытали облегчение, когда я упомянул имя Пелля и сказал, что меня нанял Чарли?

– Да, – согласилась она. – Я не была вполне уверена, что вы говорите правду, когда сказали, что работаете на Чарли. Но потом я подумала, что навряд ли вы знаете в лицо Фредерика или Петера и мы легко сможем вас обдурить. Подойдя к дому, я увидела, что машины Фредерика нет, и это было мне маслом по сердцу. Я понесла весь этот вздор о Петере, который где-то в доме, чтобы выиграть время. Это дало мне возможность придержать вас на минутку и узнать, действительно ли Чарли вас послал. А потом… – ее голос прервался. – После душа я наткнулась на труп Фредерика в комнате для гостей. Я не смогла удержаться от крика. Вы прибежали и увидели тело.

Она глубоко вздохнула и продолжала:

– Как только я пришла в себя, то поняла, что если вы скажете полиции, что нашли меня на пляже, прежде чем обнаружили труп в доме, мне не выпутаться. Как вы сами только что сказали, у меня были веские основания убить Фредерика, и никто не поверил бы в мою невиновность. Поэтому я разорвала чек Чарли и пригласила вас найти убийцу мнимого Петера. Это дало мне возможность избавиться от вашего присутствия.

– Эту часть истории я знаю, – просипел я. – Что было дальше?

– Я позвонила Чарли, – быстро ответила она. – Фредерик был мертв, и я знала, что Чарли единственный человек, который мне поможет.

– Очевидно, если бы вас признали виновной в убийстве Рандольфа, вы не получили бы капитала, и Чарли оказался бы на мели. Какова же была его реакция?

– Он сказал, что постарается уладить дело с вами в том, что касается Пелля, и посоветовал мне исчезнуть на несколько дней, но оставаться поблизости, чтобы он мог меня найти, если в этом возникнет необходимость. Я выбрала эту дыру. Мы решили рассказать Петеру, что я провела несколько дней с Фредериком и нас застал частный детектив, нанятый Чарли, и я назвала ему имя Петера, чтобы избежать неприятностей. «Конечно, ни слова об убийстве, – добавил мой дорогой муж, – объясни ему, что он может все отрицать, если встретится с Бойдом». Ну… Я позвонила Петеру и назвала место, где скрываюсь, на тот случай, если он почувствует себя одиноким…

– Итак, когда Нина передала вам мое сообщение о смерти Рандольфа, вы поспешили сюда, чтобы требовать объяснений, не так ли, Пелль?

Он нехотя согласился.

– Я действительно невиновен… оказаться замешанным в убийстве… и именно тогда, когда я достигаю вершины своей карьеры…

– Какая жалость! А заколка для галстука?

– Я вам сказал! – взвился он. – Это не моя! Я первый раз в жизни вижу такую гадость!

– И не вы звонили в Ньюпорт сегодня, прикидываясь Рандольфом?

– Конечно, нет! Это невероятно! У вас завихрение в мозгах, если вы несете подобные глупости!

– Ну? – спросила Карен. – Вы знаете всю правду, Бойд. Что вы собираетесь делать?

– Мне нужно решить двойную проблему, – медленно сказал я. – Найти тело жертвы и его убийцу. Но вы должны мне помочь.

– Помочь вам? – Она подозрительно посмотрела на меня. – Как?

– Делайте все так, как я вам велю! – бросил я тоном, не допускающим возражений. – Начните с того, что оденьтесь.

– А потом?

– Не все сразу, – приказал я.

Я достал из своего кармана карточку Джен Рандольф, нашел ее номер телефона в Манхэттене и позвонил. Мне ответил женский голос, вероятно горничной.

– Могу ли я поговорить с миссис Рандольф?

– К сожалению, миссис Рандольф уехала с полчаса назад.

Вы читаете Жена на уик-энд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату