подбородка, а зачесанные кверху волосы только подчеркивали растущую лысину.
Декер мечтал о том, чтобы дела в его фирме снова наладились. Сотрудники и так уже нервничали, боясь потерять работу из-за слияния с «Лайсием металз», а тут еще Бартон Сабини подлил масла в огонь.
Неблагодарная скотина. Декер сделал его финансовым директором, отвергнув более молодых и перспективных кандидатов в надежде, что Сабини останется верен своей компании. Большинство его подчиненных только и ждали возможности переметнуться в другие фирмы на лучше оплачиваемые должности. Кто мог подумать, что этот тюфяк окажется замешан в самом скандальном преступлении за всю историю корпорации?
Чертов ублюдок.
Декер вошел в свой кабинет и увидел Теда Майклсона, развалившегося на его диване. Майклсон был частный детектив, которого «Виккерс» часто нанимала раньше.
– Чувствуйте себя как дома, Тед.
Майклсон рассмеялся и сел.
– Я думал, вы не против, – сказал он.
Детектив был грузноватым мужчиной лет пятидесяти, с тщательно ухоженной щетиной на подбородке.
– Спасибо, что смогли прийти так поздно. – Декер сел за стол. – Сегодня весь день была жуткая запарка.
Майклсон кивнул на развешанные по стенам металлические диски, каждый из которых был отлит в память о разработке новой рецептуры сплава.
– Хотите, чтобы у вас было побольше таких штуковин, верно?
– Да. – Декер пригладил всклокоченную шевелюру. – Что нового?
– Вовсю копаю под Бартона Сабини. Скоро мы будем знать о нем все.
Декер прищурил глаза:
– Я хочу знать только одно. Где эти чертовы деньги?
– Работа идет полным ходом.
– Эту фразу я слышу от вас каждый раз. Что вы думаете о предложении прокурора устроить проверку на детекторе лжи?
– Похоже, у них еще меньше доказательств, чем мы ожидали. Они ни на йоту не подобрались к пропавшим деньгам, и вы поступили очень умно, наняв меня. Уверен, что Миф Дэниелс не согласится на тест. Она не так глупа.
– Возможно.
– Вы об этом хотели со мной поговорить?
– Не совсем. Появилось еще одно обстоятельство.
– Беда не приходит одна, верно? – ухмыльнулся детектив.
– К одному из наших вице-президентов обратился федеральный агент и предложил дать показания против фирмы.
– Показания о чем?
– Он выражался очень туманно. Очевидно, о каких-то фиктивных сделках.
– У них есть доказательства?
– Сомневаюсь. Они здорово наседали на Мэтта Лэнсинга из отдела финансов. Хотели, чтобы он шпионил за вами.
– Лэнсинг сам вам об этом рассказал?
– Да.
– Надо будет поговорить. – Майклсон записал имя Лэнсинга в свой блокнотик. – Я установлю за ним слежку.
– Зачем?
– Чтобы убедиться, что он не сболтнет федералам лишнего. Может, сейчас он и говорит правду, но если позже на него нажмут как следует, ваш парень запоет, как канарейка. Как звали агента?
Декер протянул Майклсону листок бумаги:
– Вот его фамилия и телефонный номер. Стивен Ларс. Слышали о таком?
– Нет, но мне это было ни к чему. Я все проверю. – Майклсон улыбнулся во весь рот. – Уверены, что больше ничего не хотите мне сказать?
– Разумеется. Я хочу, чтобы это вы просвещали меня, а не я вас. Что они ищут? Много ли им известно? Какова цель?
Майклсон кивнул и убрал листок в карман.
– Возможно, вам не понравятся ответы.
– Не беспокойтесь. – Декер откинулся в кресле. – Когда придет время, я найду способ решить эти проблемы.