66
Хозяин (франц.).
67
Книга для детей (1909), принадлежащая перу известной американской писательницы (англичанке по происхождению) Фрэнсис Элизе Бернетт (1849–1924). Прославилась книгами «Маленький лорд Фаунтлерой» (1886) и «Маленькая принцесса» (1905).
68
Дейм Иви Комптон-Бернетт (1884–1969) — английская писательница, развивавшая форму романа, построенного на песенном фольклорном диалоге. В данном случае Лидия перепутала Фрэнсис Элизу Бернетт с ее однофамилицей.
69
Дорогой месье! (франц.)
70
Экскурсии (англ.).
71
Решетка, увитая вьющимися растениями.
72
Дорогой, дорогая (англ.).
73
Финляндии, как и во всех скандинавских странах, распространено обращение на «ты», даже к незнакомым.
74
Сам по себе (нем.).
75
Всезнайка (нем.).
76
Песчаная бухта (швед.).
77
Дорогая мадам (франц.).
78
Дорогая моя маленькая мадам (франц.).
79
Авторское право (англ.).
80
В греческой мифологии божество стад, лесов и полей. Известен своим пристрастием к вину и веселью.
81
Двойная флейта, один из главных атрибутов Пана наряду с венком из сосновых веток и заячьим