97

Название Каролинского университета в просторечии.

98

Лилейный ястребок (шв.).

99

Глиняный кукушонок (шв.).

100

Яблочный залив (шв.).

101

Известный шведский лирик (1890–1976), использовавший в своих песнях мотивы из жизни моряков.

102

Коровий луг (шв.).

103

Судя по тексту, братья Евы Кониковой; все они жили в Санкт-Петербурге, уехали в Финляндию, а затем Ева, мастер художественной фотографии, эмигрировала в Америку.

104

Печенга (русск.) — пос. в России, Мурманская обл., на р. Печенга, у ее впадения в Баренцево море. В 1920–44 гг. в составе Финляндии, наз. Петсамо.

105

Возможно, им. в виду художник Самуэль. См. новеллу «Беседа с Самуэлем» (наст. изд.).

106

Деревянная инкрустация.

107

Улица в центре Хельсингфорса.

108

Искусство для искусства (франц.).

109

Группа островов в Финском заливе, неподалеку от Борго (Порво) — шведскоязычного города у хребта Борго.

110

Юго-западный ветер.

111

Penta — пятигранник (швед.).

112

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату