— Вот так и меня сюда привезли, — заметил Тан, один из его соседей по каюте, когда они вдвоем ковыляли вверх по склону. Тан оказался одним из тех, кто продержался здесь уже четыре месяца. Он был худ, как щепка, сквозь драную рубашку виднелись грудина и ребра. В свои двадцать семь лет он выглядел на все шестьдесят. — Нас погрузили на старый корабль, а потом его проглотил еще больший корабль вроде этого. Можешь представить, поездка была хуже, чем работа, которую нас заставляют делать.

Ко времени, когда они наполнили ведра, чтобы идти вниз к желобам, из брюха сухого дока уже показался проеденный ржавчиной корабль, и рабочие швыряли с палубы большие свертки.

— Трупы, — пояснил Тан. — Меня заставили это делать. Надо было выбросить останки тех, кто не пережил путешествия.

— Много?

— Сотня, может, и больше. Я сам выбросил тела двух собственных двоюродных братьев и лучшего друга.

Тан не замедлил шага, но Эдди видел, что воспоминания терзают его.

— Значит, корабль вытащат на берег и превратят его в жилье для новых рабочих?

— Сперва навалят вокруг камни и накроют его сетью, чтобы не видно было с воздуха.

— А вода? Весь шлам стекает в море.

— Кроме двух рыболовных посудин, — покачал головой Тан, — я не видел здесь ни одного другого судна. По-моему, мы далеко от всех торговых путей.

Они как раз подошли к желобам, когда Эдди вдруг рухнул на бок, как подкошенный. Ошеломленно оглядевшись, увидел, что сотни других упали точно так же. И только тогда ощутил, что земля содрогается.

И как только понял, что это землетрясение, толчки прекратились, но грохот все продолжался, похожий на эхо далекого грома.

Эдди поднялся, стирая пласты грязи, налипшей на его ветхую одежду. И тут его внимание, а там и всех рабочих на прииске привлек самый центральный горный пик, доминирующий над участком работ. Пар и темный пепел валили почти от вершины все разрастающейся черной тучей, скоро затмившей солнце. Молнии сверкали вокруг вершины, как огни Святого Эльма.

Дверь цеха обогащения распахнулась, и оттуда выскочил человек, на бегу срывая с себя противогаз, — первый белый, увиденный Эдди за все время пребывания на разработках.

— Это Ян Паулюс, — прошептал Тан, когда тот побежал в их сторону. — Он начальник.

Остановившись в нескольких шагах от Эдди и Тана, Ян Паулюс — массивный, широкоплечий, с обветренным лицом и ладонями размером с наковальню — внимательно пригляделся к пробудившемуся вулкану над заливом. И, не теряя времени, достал из чехла на поясе неуклюжий спутниковый телефон. Откинул антенну, выждал мгновение, пока не появился сигнал, и набрал номер.

— Антон, это Паулюс, — сказал он по-английски, но то ли с голландским, то ли с южноафриканским акцентом. Выслушав ответ, сказал: — Я не удивлен, что вы почувствовали это в Петропавловске. Нас чуть из трусов не вытрясло. Хуже еще не было, но я не потому звоню. Вулкан над месторождением активен. — Пауза. — Потому что мы говорили о такой возможности двадцать раз, и я вижу чертовски большое облако пепла и пара, вот откуда знаю. Если эта хреновина рванет, нам кранты.

И словно в подтверждение его слов, землю снова тряхнул легкий афтершок.

— Это тоже почувствовали, Савич? — саркастически заметил южноафриканец. Послушал немного. — Ваши уверения ничего не стоят. Это моя задница тут поджаривается, пока вы сидите в сауне отеля в трехстах километрах отсюда. — Оглядевшись, он снова прислушался. Эдди быстро погрузил свое ведро в шлам, уповая, что начальник не заметил, что он подслушивает. — Ага, «Сури» только что подошел. Разгружает последнюю партию китайцев в очередном ржавом корыте Шера Сингха. Как только будет готов, я начинаю погрузку первой поставки, как мы говорили на прошлой неделе.

Паулюс насупил брови и бросил недовольный взгляд на Эдди. Тому ничего не оставалось, как двинуться дальше, но он все равно продолжал слушать, пока мог.

— Мы только что закончили очередной заход на ртутной печи, так что теперь самое время подумать о том, чтобы хотя бы отбуксировать плавильный завод прочь от берега до поры, пока не разберемся, что с вулканом. Вашего влияния хватает, чтобы ваши русские друзья не пускали никого из ученых наведаться сюда и поглядеть, но у вас ни черта не получится помешать горе взорваться. Почему бы вам не взять вертолет и не глянуть своими глазами? Я же тем временем подумаю, как отсюда смотаться. — Горный инженер возвысил голос, словно связь ухудшилась. — Что? Да кому они нужны?! Охрану можно эвакуировать на «Сури». Сингх может добыть новые корабли, а миллион китайцев что ни год пытается свалить из страны. Их можно заменить… Так что даже если и потеряем месяц-другой, сырья у нас уже достаточно, чтобы минцмейстеры проработали хоть это время… Ладно, жду вас через пару часов.

Тан ушел вперед, карабкаясь на гору ровным шагом вьючного животного. Эдди не пытался нагнать его, поглядывая на расползающуюся высоко над головами тучу пепла и обдумывая только что услышанное. Управляющий хочет эвакуировать своих людей и охрану, но, судя по всему, ему требуется позволение какого-то человека по имени Антон, располагающего связями, достаточными, чтобы не подпускать сюда русских вулканологов. Южноафриканец доказывал, что момент самый подходящий. Сухой док вместе со своими мощными буксирами готов к отплытию; похоже, золота, предназначенного для чеканки монет, они уже скопили достаточно. Обогатительный завод, предположительно самый важный и дорогой предмет оборудования, можно отбуксировать подальше от опасности. Суда на берегу, служащие бараками, стоят не больше металлолома, и вот-вот поступит новая партия. Остаются лишь рабочие, а заменить рабов, как сказал Паулюс, когда миллион китайских нелегалов каждый год оседлывает змею, достаточно просто.

Эдди понимал их извращенную логику. Единственная действительно ценная вещь, которую они потеряют на самом деле, — это время.

Прокатилась очередная волна землетрясения. Эдди понимал, что существует реальная опасность пробуждения вулкана, и воображал катастрофическое извержение, способное уничтожить все на площади в пару сотен квадратных миль, как гора Святой Елены. Ни ему, ни кому-либо другому из брошенных на месте подобный взрыв не пережить. За последние пару дней он настроился проработать здесь недели или даже месяцы, сколько бы Хуану ни потребовалось, чтобы его отыскать, а в спасении он не сомневался. «Корпорация» своих не бросает.

Но Паулюс и Савич могли позволить себе одну-единственную вещь, которой Эдди Сэн больше не располагал, — время.

ГЛАВА 20

«И надо же, чтобы из всех машинных отделений всех кораблей на свете она заявилась именно в мое», — промелькнула в голове Кабрильо непрошенная мысль.

Невидимый противник убрал оружие от его затылка, и в тот же миг Хуан отключил и компьютер, и фонарик.

— У вас прибор ночного видения? — шепнул он в невидимое ухо.

— Да, — раздался почти беззвучный ответ.

— Ведите. — И взял стрелка за руку — изящную и деликатную, несмотря на кожаные перчатки.

Фонари приближающихся людей давали ровно столько света, чтобы Хуан не разбил себе в лесу труб колено или голову, но не мог определить, в правильном ли направлении движется. Оставалось лишь положиться на человека, всего минуту назад приставившего пистолет к его черепу.

Он пробыл на борту корабля почти сорок минут, так что его появление вряд ли обнаружено, а значит, охрану насторожила его спутница. С его стороны было бы разумнее разойтись с ней, добраться до борта и вернуться на «Орегон». Однако при этом слишком много вопросов останется без ответа. И пока что получить их можно, только если держаться вместе.

Они добрались до люка, ведущего в помещение механизма рулевого управления. Как только они переступили порог и свернули за угол технического коридора, преследователи стали больше не слышны.

Вы читаете Темная стража
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату