Открыв глаза, Малления увидела над собой оранжевый полог балдахина. На ткани белым и желтым были вышиты незнакомые ей символы. Прохладный воздух отдавал влагой, казалось, что окна в комнате распахнуты настежь. Пахло пчелиным воском, на балдахине плясали отблески свечей.
Повернув голову, Идо увидела у кровати какую-то черноволосую девушку с правильными чертами лица. На незнакомке было приталенное алое платье, подчеркивавшее строгость осанки.
— Добро пожаловать. — Девушка улыбнулась. — Меня зовут Койра. Вы находитесь на острове Озергорд в Вейурне. В этом дворце вам не грозит нападение альвов, которые преследовали вас, Малления из рода Идо, — понизив голос, сказала она. — Мы сумели спасти вашу руку, но даже при использовании магии понадобится время на то, чтобы рана зажила. Конь мрака повредил не только мышцы, но и кость.
Малления посмотрела на свое предплечье, туго затянутое повязкой. Ей казалось, что она до сих пор чувствует клыки чудовища.
— Я обязана вам жизнью, — хрипло пробормотала она. — Мне никогда не отдать этот долг.
— Об этом и речи нет. — Койра приветливо улыбнулась. — Вы сражаетесь за свободу и отважились на то, на что у меня никогда не хватало духа.
— Не скромничайте, принцесса, — с другой стороны кровати сидел какой-то мужчина. — В Мифурдании вы воспротивились оркам Светложара. Вы тоже борец за свободу.
Прежде чем Идо успела повернуть голову, мужчина перешел к Койре. Девушка заметила, что у него весьма неаккуратная бородка и усы.
— Позвольте представиться. Меня зовут Родарио Седьмой. — Казалось, мужчина немного смутился.
— На берегу он защищал вас от коней мрака, — сказала Койра. — В то время как я занималась альвами.
Принцесса вспомнила, что Родарио так и не объяснил ей, как оказался на берегу. И как он не утонул? Он ведь говорил, что не умеет плавать.
— Значит, я в долгу и перед вами, — кивнула Малления.
— Ах, прошу вас, не будем об этом. Нам, борцам за свободу, следует держаться вместе. К тому же «защищал» — это громко сказано. Я лишь следил за тем, чтобы вы не попали под их копыта, вот и все.
Улыбнувшись мужчине, Идо повернулась к Койре:
— Альвы… Вы сумели победить альвов? Вдвоем?
— Я не настолько могущественная волшебница, как мои предшественницы, и все же я умею плести чары. Вам повезло, что альвы появились как раз в тот момент, когда я пополнила свои запасы магической силы. Случись это чуть раньше — исход нашей встречи был бы совсем иным. — Принцесса налила гостье чаю. — Однако же я должна вас разочаровать. Альвы живы. Я лишь прогнала их обратно в Идомор.
Малления, побледнев, сжала зубы.
— Вы их не знаете.
— Они двойняшки, верно? — спросил Родарио. — Так похожи друг на друга…
— Тройня, — поправила его Идо, отпивая чай.
Только сделав пару глотков, она поняла, насколько пересохло в горле.
Койра отбросила со лба прядь волос.
— Поскольку мы встретили только двоих из них, а вы скакали на коне мрака, я вполне могу предположить, что же случилось.
— Они напали на меня в Святграде, в Гаурагаре. Убили моих товарищей. Мне удалось уничтожить одного из альвов и сбежать, прежде чем они догнали меня, — рассказала Малления. — И теперь они вернутся, чтобы покончить со мной. Я слышала часть их разговора.
— Вы понимаете, что они говорят? — Родарио удивленно уставился на нее. Эта девушка ему очень нравилась. Так же как и Койра. Хотя Малления была сложена иначе, да и локоны у нее были белокурыми. По ней было видно, что она часто упражняется в фехтовании. — Мое почтение! Как вам удалось выучить альвийский? Говорят, это очень сложный язык.
Идо слабо улыбнулась.
— Когда захватчики живут в стране много лет, как альвы в моем родном Идоморе, местному населению ничего не остается, как выучить язык врагов. — Она не решалась прикасаться к ране. Предплечье пульсировало болью и немного чесалось. — Я скоро выздоровею?
— Кость серьезно пострадала, открытый перелом, много осколков. Я сплела заклинание, позволяющее срастить руку, но, чтобы осколки срослись, придется вести себя очень осторожно в течение семи-восьми дней. — Койра встала. — Ближайшие два дня вам требуется соблюдать постельный режим. Может быть, вы хотите, чтобы я послала гонца к вашим близким и сообщила, где вы находитесь?
Малления тяжело вздохнула.
— У меня никого не осталось. Дзон-Аклан, как они себя называют, убили всех, с кем я состояла хоть в каком-то родстве. Они убили всех потомков принца Маллена.
— Что значит «Дзон-Аклан»? — поинтересовался Родарио.
— Если я правильно понимаю, то «боги Дзона».
— Вот это титул! — Седьмой потеребил бородку, вырвав тонкий волосок. — Простите мое любопытство, но почему эти альвы убивают ваших родственников? Чтобы навсегда подавить восстание? Или дело в чем-то другом?
— Другом? — удивилась Малления.
— Ну, я не знаю… Это же вы из Идомора. Вы, должно быть, знаете давние легенды и предания. Возможно, существует какое-то пророчество, согласно которому смерть альвов связывается с потомком славного принца Маллена?
— Я никогда не задумывалась над этим, — призналась Идо.
В ней нарастало беспокойство.
— Известно, что альвы любят суеверия. Ну, то есть так говорят, — поправился Родарио. — Вполне может быть, что они преследуют вас и ваших родственников, чтобы предотвратить исполнение пророчества. — Он разволновался не меньше Маллении. — Все это напоминает историю, из которой вышла бы чудесная пьеса, вы не находите?
— Не хочется развеивать ваш восторг, но на какой сцене вы собираетесь ставить эту пьесу? — вмешалась Койра. Она опасалась, что речи Седьмого лишат Идо покоя, необходимого для выздоровления. — В Вейурне у вас не будет зрителей, в Идоморе актер не успеет произнести и трех реплик, если альвы в этой истории будут проигравшей стороной.
Родарио опять подергал себя за бородку, словно пытался заставить ее вырасти.
— Это, несомненно, так, — согласился он. — Однако нужно будет прояснить все. Полагаю, что черноглазыми движет не только кровожадность.
Идо хотела возразить, но вдруг в дверь постучали. Слуга заглянул в комнату.
— Принцесса, вас зовет мать. Прибыл гонец. Один из драконников.
Койра кивнула, и слуга удалился.
— Отдыхайте, Малления. Вскоре мы вас навестим. — Она жестом попросила Седьмого сопровождать ее. — Чем больше вы будете спать, тем быстрее заживет рана.
Выйдя из комнаты, Родарио и Койра зашагали по дворцу, стоявшему на вершине единственной на острове горы.
— Как вы думаете, что хочет передать нам дракон? — не выдержал Седьмой.
— Я думаю об этом с того момента, как услышала о гонце. — У Койры на душе было тревожно.
Она корила себя за то, что столь необдуманно поступила в Мифурдании, еще и выдала свое имя. Принцесса навлекла опасность не только на себя, но и на свою любимую матушку. Дракон никогда ничего не прощает. И уж тем более он не станет закрывать глаза на смерть своих союзников и помощь преступнику.
— Я мог бы добровольно сдаться, если драконник этого потребует, — начал Родарио.
Койра лишь отмахнулась.