29
«Иоганна фон Монфокон» (1800) — «рыцарская» пьеса А.Коцебу.
30
Один недавно умерший актер — Август Вильгельм Иффланд.
31
…как говорил об этих явлениях один превосходный актер… Людвиг Девриент (1784–1832), один из друзей Гофмана.
32
Корреджо (Антонио Аллегри; ок. 1494–1534) — итальянский художник, главный герой трагедии «Корреджо» (1816) датского поэта Адама Готтлоба Эленшлегера (1779–1850).
33
«Пробные роли» (1815) — одноактная комедия Л.Брейтенштейна. «Актер поневоле» — одноактная комедия (подражание французскому оригиналу) А.Коцебу.
34
«Человеконенавистничество и раскаяние» (1789) — «слезливая» драма А.Коцебу; Евлалия — тип благочестивой грешницы. «Гедвига» — ставившаяся в 1815–1828 гг. в Берлине пьеса Теодора Кернера (1791–1813). «Неистовство партии, или Сила веры» — пьеса Фридриха Юлиуса Вильгельма Циглера (1759– 1827), также исполнявшаяся в 1815–1830 гг. в Берлине.
35
Вы в точности описали того превосходного актера… — Карл Фридрих Лео (1780–1824), с которым Гофман познакомился в Бамберге, прекрасный актер и известный чудак.
36
Шуберт. «Символика сна». (Примеч. автора.)
37
Здесь: душа (лат.).
38
Лихтенберг Георг Кристоф (1742–1799) — физик и сатирический писатель. Здесь цитата из «Смешанных сочинений».
39
Флекке — Иоганн Фридрих Фердинанд Флекк (1757–1801), актер, с 1790 г. в Берлине.
40
Гаррик Дэвид (1716–1779) — знаменитый английский актер, директор Друри-лейнского театра, прославившийся постановками Шекспира. Маленький Гаррик. — Имеется в виду Девриент.
41
Название отравленного напитка (лат.).
42
Портной Вецвец — иное прозвище портного Какаду (Криспина) из зингшпиля «Сестры из Праги».
43
Немецкий отец семейства — герой одноименной пьесы (1780) Отто Генриха барона фон Геммингена.