по—прежнему в речных землях, где-то.

— Он взял Рейвентри, принял капитуляцию лорда Блэквуда, — сказал Киван, — но на обратном пути в Риверран он оставил войско и уехал с женщиной.

— С женщиной? — Серсея уставилась на него в недоумении. — Что за женщина? Зачем? Куда они поехали?

— Этого никто не знает. С тех пор от него не было вестей. Не исключено, что эта женщина — дочь Ивенстара, леди Бриенна.

А, эта. Королева представила себе Тартскую Деву, огромное, уродливое, неуклюжее существо в мужских доспехах. Нет, Джейме никогда не оставил бы меня ради такого создания. Ворон с моим письмом не добрался до него, вот почему его нет здесь.

— По нашим сведениям, по всему южному побережью начали появляться наёмники, — говорил сир Киван. — В Тарте, в Степстонах, на мысе Яростном… Хотел бы я знать, где Станнис нашёл деньги, чтобы платить им. Я не могу снять людей отсюда и отправить их заниматься этой проблемой. Люди есть у Мейса Тирелла, но он отказывается что— либо предпринимать, пока не будет решён вопрос с его дочерью.

Быстрее всего вопрос Маргери решил бы палач. Серсея плевать хотела на Станниса и его наёмников. Иные бы побрали и его, и Тиреллов. Пусть вырежут друг друга, государству это пойдёт исключительно во благо.

— Дядюшка, пожалуйста, вытащи меня отсюда.

— Каким образом? Отбить тебя у них? — сир Киван отошёл к окну и теперь хмуро смотрел в него. — Пришлось бы устроить в этом святом месте настоящую бойню. Потом, у меня нет людей. Наши лучшие отряды ушли к Риверрану с твоим братом. Времени собрать новое войско у меня не было. — Он повернулся и взглянул на неё. — Я говорил с Его Святейшеством. Он отпустит тебя, как только ты искупишь свои грехи.

— Я уже исповедовалась.

— Я сказал «искупишь». Перед народом. Пройдёшь по улицам…

— Нет. — Она знала, что сейчас скажет дядя, и не желала этого слышать. — Этому не бывать. Так и передай ему, когда увидишь в следующий раз. Я — королева, а не шлюха портовая.

Это будет совершенно безопасно. Никто не прикоснётся…

— Нет, — сказала она ещё резче. — Я скорее сдохну.

На сира Кивана это не произвело впечатления.

— Если ты этого так хочешь, твоё желание может вскорости сбыться. Его Святейшество намерен предъявить тебе обвинения в цареубийстве, богоубийстве, инцесте и государственной измене.

— В богоубийстве? — Она едва не расхохоталась. — И когда же я успела убить бога?

— Верховный Септон говорит с людьми от имени Семерых. Нанося удар ему, ты наносишь удар богам. — Дядя поднял руку прежде, чем она успела возразить. — Не должно рассуждать о подобных

вещах. Не здесь. Для этого будет суд. — Он обвёл глазами келью. Выражение его лица было как нельзя более красноречивым.

Нас подслушивают. Даже здесь, даже теперь она не могла говорить, что думает. Она сделала вдох:

— Кто будет моими судьями?

— Святая вера, — ответил дядя, — если, конечно, ты не предпочтёшь испытание поединком. В таком случае в твою защиту выступит рыцарь Королевской Гвардии. Но каков бы ни был исход поединка, власти ты больше не имеешь. Я буду регентом Томмена до его совершеннолетия. Мейс Тирелл был провозглашён Десницей Короля. Великий Мейстер Пицелль и сир Харис Свифт сохранили свои должности, пост адмирала теперь занимает Пакстер Редвайн, а Рендилл Тарли вступил в должность верховного судьи.

Знаменосцы Тирелла, оба. Все нити управления королевством сосредоточились в руках её врагов, семьи и друзей королевы Маргери.

— Маргери также были предъявлены обвинения. Ей, и этим её кузинам. Как вышло, что её воробьи выпустили, а меня оставили в заточении?

— Об этом убедительно попросил Рендилл Тарли. Когда разразилась вся эта буря, он раньше других прибыл в Королевскую Гавань, с войском. Девчонки Тирелла предстанут перед судом, но дело против них шито белыми нитками, как считает Его Святейшество. Мужчины, которых назвали любовниками королевы, либо отрицали всё с самого начала, либо позже отказались от своих признаний, за исключением твоего изувеченного певца, который, похоже, лишился рассудка. Поэтому Верховный Септон передал девочек Тарли под домашний арест, и лорд Рэндилл поклялся доставить их на суд.

— А свидетели обвинения? — спросила королева. — Где их содержат?

— Осни Кеттлблэк и Печальный Бард здесь, под септой. Близнецов Редвинов признали невиновными, а Хэмиш Арфист умер. Остальные в подземельях Красной Башни, ими занимается твой Квиберн.

Квиберн, подумала Серсея. Это было неплохо, у неё есть как минимум одна соломинка, чтобы ухватиться. Они были у лорда Квиберна, а лорд Квиберн мог делать удивительные вещи. И кошмарные. Кошмарные вещи ему тоже удавались.

— Есть ещё новости, хуже. Сядешь ты уже, в конце концов?

— Сесть? — Серсея мотнула головой. Куда уж хуже. Она предстанет перед судом по обвинению в государственной измене,

а маленькая королева и её кузины выпорхнули на свободу. — Говори. Что ещё?

Мирцелла. Из Дорна прибыли печальные вести.

— Тирион, — вырвалось у неё. Тирион отослал её малютку в Дорн, и Серсея отправила сира Бейлона Свонна вернуть её. Все дорнийцы — змеи, и подлейшие среди них — Мартеллы. Красный Змей даже защищал Беса на поединке и был на волосок от победы, которая позволила бы карлику избежать наказания за убийство Джоффри. — Это он, он был в Дорне всё это время, а теперь моя дочь у него.

Сир Киван хмуро посмотрел на неё:

— На Мирцеллу напал дорнийский рыцарь Герольд Дейн. Она осталась жива, но ранена. У неё рассечено лицо, она… Прости… Она осталась без уха.

— Ухо. — Серсея смотрела на него в ступоре. — Она всего лишь ребёнок, моя драгоценная принцесса. И она такая красавица. — Он отсёк ей ухо. А принц Доран и его дорнийские рыцари, где в этот момент были они? Они что, оказались не в состоянии защитить одну маленькую девочку? Где был Арис Оукхарт?

— Погиб, защищая её. Мне сказали, Дейн зарубил его.

Королева вспомнила, что рыцарь Утреннего Меча носил имя Дейн, но он был мёртв много лет. Кто такой этот сир Герольд, и зачем ему было калечить её дочь? Это казалось абсолютно бессмысленным, если конечно не предположить, что… — Тирион лишился носа в битве при Черноводной. Рассечённое лицо, отрезанное ухо… Бес приложил к этому свою мерзкую ручонку.

— Принц Доран не упоминал твоего брата. А Мирцелла говорит, что это был Герольд Дейн, только он, так пишет Бейлон Свонн. Дейна называют Тёмная Звезда.

Она горько ухмыльнулась:

— Как бы они ни называли его, он действовал по указке моего брата. У Тириона есть друзья в Дорне. Всё это придумал Бес, от начала до конца. Это он организовал помолвку Мирцеллы и принца Тристана. Теперь ясно, зачем ему это было нужно.

— Тирион мерещится тебе в каждой тени.

— Он сам — создание тьмы. Он убил Джоффри. Он убил отца. Неужели ты думаешь, что на этом он остановится? Я боялась, что он где-то в Королевской Гавани, готовит что-то для Томмена, а выходит, он направился в Дорн, чтобы сперва убить Мирцеллу. — Серсея меряла келью шагами. — Я должна быть рядом с Томменом. Эта Королевская Гвардия, от них толку столько же, сколько от фигурного литья на доспехах. — Она обратилась к дяде, — Ты сказал, сир Арис убит?

— Его убил этот Тёмная Звезда.

То есть он мёртв, точно мёртв. Ты знаешь это наверняка?

— Так нам донесли.

— В таком случае в Королевской Гвардии освободилось место. И оно должно быть заполнено немедленно. Королю необходима охрана.

— Лорд Тарли готовит список достойных кандидатов, чтобы представить его на рассмотрение твоего брата, но пока Джейме не появится…

— Белый плащ может пожаловать сам король. Томмен послушный мальчик. Скажи ему, чьё имя он должен назвать, и он назовёт его.

— И чьё имя ты бы хотела, чтобы он назвал?

Готового ответа у неё не было. Моему защитнику потребуется новое имя и новое лицо.

— Квиберн знает имя. В этом ты можешь на него положиться. Мы не всегда сходились во мнениях, дядя, но во имя крови, которая в нас течёт, во имя любви, которую ты испытывал к моему отцу, ради Томмена и ради его несчастной изуродованной сестры, сделай, как я прошу. Встреться с лордом Квиберном от моего имени, отдай ему белый плащ и скажи, что время пришло.

СТРАЖ КОРОЛЕВЫ

- Вы были человеком королевы, - сказал Резнак мо Резнак, - королю нужны рядом свои люди, когда он соберет двор.

"Я по-прежнему человек королевы. Сегодня, завтра, всегда - до моего или её последнего вздоха". Барристан Селми отказывался поверить, что Дейенерис Таргариен мертва.

Возможно, потому его и отодвигали в сторону. "Хиздар удаляет нас всех, одного за другим." Силач Бельвас медленно умирал в храме под присмотром Голубых Граций ... хотя Селми был наполовину уверен, что они завершают работу, начатую медовой саранчой. Скахаза Бритоголового отстранили от командования. Безупречных закрыли в казармах. Джого, Даарио Нахарис, адмирал Гролео и Глава Безупречных остались в заложниках у юнкайцев. Агго, Ракхаро и остальных из кхаласара королевы отправили на реку искать их пропавшую госпожу. Даже Миссандею заменили. Король посчитал, что ребенку не подобает быть глашатаем, и вот её службу принял Наатхи. "А теперь я".

В прежние времена он бы воспринял отставку как оскорбление для своей чести. Но то было в Вестеросе. В змеиной яме Миэрина на честь смотрели как на шутовской наряд. И недоверие было взаимным. Хиздар зо Лорак может быть супругом его королевы, но никогда не станет его королем.

-

Вы читаете Джордж Р
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату