Христе.
— Лучше бы о Боге, — хмыкнул мистер Снейп.
— Давайте сначала поплаваем, — предложила девушка. — Я от жары ничего не соображаю.
— Тогда нам придется пристать к берегу. Если мы выпрыгнем из лодки, она, чего доброго, перевернется, и дорогого мистера Поттера унесет течением.
— Северус! — возмутился Гарри.
— Думаете, нет? — профессор перебрался на корму и уселся рядом с юным гребцом. — Поехали? Положите руки на весла. Или на мои руки, сверху. Вы уже всю премудрость забыли, как я погляжу.
— Я не дотянусь, — огорчился Гарри: сидя справа от Северуса, до левого весла достать было проблематично. — Я буду вам только мешать.
— Садитесь посередине, — сладким голосом предложил мистер Снейп. Это могло значить только одно: сесть на скамью между ног инструктора, единственная позиция, в которой можно было почувствовать характер движений гребца.
Гарри бросил умоляющий взгляд на злодея-искусителя.
— Мистер Поттер, даже азы осваивать не хотите? — пробормотал Северус, поднимая весла над водой.
Юноша переместился на дно лодки, опершись спиной о борт и подтянув колени к животу. Его босые ноги тут же наткнулись на ногу Северуса.
Устоять против искушения было невозможно: Гарри пристроил пальцы ног на правой ноге друга и начал выводить ими незамысловатые узоры: сие бесчинство было вне поля зрения расположившейся на носу пассажирки. Особенно удавались рисунки большими пальцами: ими получались мягкие неторопливые линии от щиколотки до внутренней стороны колена господина инструктора. С левой ногой дорогого друга было и того проще: она оказалась прямо под рукой юного гребца. Млея от нежности, Гарри погладил и ощупал пальцы драгоценной ноги, потрогал косточку на щиколотке, пробрался к заветному мизинцу. Инструктор по гребле посмотрел на затейника из-под прищуренных ресниц, закусил губу и налег на весла.
Через минуту лодка достигла берега. Гарри помог подруге выбраться на песок. Мистер Снейп в два рывка выдернул лодку на сушу, и, не оглядываясь на пассажиров «Бригитты», ринулся в воду, как был, в шортах, обдав Гермиону каскадом брызг.
— Ничего себе, — пробормотала та.
— Господи, где он? — взволновался Гарри. Северус, как торпеда, ушел под воду и вынырнул уже довольно далеко от берега. Юноша перевел дух.
— Ты идешь? — спросила Гермиона.
— Да... сейчас. Герми, Северус хочет с тобой поговорить. Я ему... кое-что рассказывал про тебя.
— Какого черта! Что ты рассказывал? — взвилась Гермиона.
— Ну... про Нимфадору. Не бойся, он никому не разболтает. Он не такой, — торопливо сказал Гарри.
— А какое ему дело до меня и Нимфадоры! — разъярилась Гермиона.
— Он тебе объяснит. Я не знаю, чего он хочет.
— Пусть объяснит, — сквозь зубы прошипела девушка и, разбежавшись, ринулась в озеро, не хуже, чем мистер Снейп.
Гарри стоял по колено в воде, глядя на быстро удаляющуюся подругу. Несмотря на жару, плавать не хотелось: слишком свежи были воспоминания о зеленой подводной мути Серпентайна. Как наяву, он вновь ощутил скользкие стебли кувшинок, опутавших его ноги, и вздрогнул. Раздумав купаться, он уселся в лодку, свесив ноги за борт, и замечтался, рассматривая уже неторопливо плывущего Северуса. К нему стремительно приближалась Гермиона. Глядя, как сокращается между ними расстояние, Гарри ощутил смутную тревогу.
«Не надо было ей ничего говорить», — с досадой подумал он, всматриваясь вдаль.
Наконец, бывшая сестра во Христе настигла мистера Снейпа. К облегчению Гарри, они мирно поплыли рядом, видимо, о чем-то разговаривая. Со спокойной душой юноша лег на дно лодки, закинул ноги на скамью и пристроил голову на сандалии Северуса. Теплые солнечные лучи приятно согревали лицо. «Все-таки Бог есть», — со счастливой убежденностью подумал Гарри, прислушиваясь к жизнерадостному кваканью прибрежных лягушек. Внезапно благоговейный покой нарушил дикий визг Гермионы.
Гарри забарахтался в лодке и вскочил. В первую секунду он не мог понять, что происходит: там, где только что спокойно плавала его подруга и Северус, в сверкающих на солнце брызгах воды шла борьба.
Не раздумывая, Гарри бросился в озеро и поплыл так быстро, как только мог. Из воды было видно хуже, чем с лодки, вода заливала очки, но ему было ясно: на его глазах сестра во Христе пытается утопить его друга.
Чем ближе он подплывал к ссорящимся, тем более пугающая разворачивалась картина: девушка бросалась на Северуса, пытаясь вцепиться ему в лицо, тот быстро уворачивался от ее ногтей и уходил под воду. Разъяренная девушка крутила головой, пытаясь угадать, где тот вынырнет в следующий раз, и, как только над водой показывалась его голова, опять бросалась на свою жертву. К удивлению Гарри, мистер Снейп не делал никаких попыток спастись, хотя то появлялся, то исчезал, как заправский Чеширский кот, если бы тот умел плавать.
— Гермиона! Стой! Не трогай его! — задыхаясь, крикнул Гарри, рванулся к злодейке и вцепился в ее мокрые отяжелевшие кудри.
— Больно, ты с ума сошел! — выкрикнула она, барахтаясь в воде и безуспешно пытаясь разжать его пальцы.
— Убью, утоплю, только попробуй... — прохрипел юный спасатель, оттаскивая подругу за волосы: даже на школьных соревнованиях он с такой силой не перетягивал канат.
— Гарри, псих! — завопила несчастная. — Северус, помогите!
Помощь не заставила себя долго ждать — мистер Снейп оказался рядом в считанные секунды.
— Гарри, что вы творите? — руки Северуса вдруг обхватили его под мышками, пытаясь оттащить от Гермионы.
— Ты... хотела его утопить! — крикнул Гарри. Он посмотрел в перепуганные глаза девушки и разжал пальцы.
— Придурок! — возмутилась она. — Больно же!
— Мы играли, — быстро сказал Северус. — Правда, мисс?
— Да, мы играли, — не слишком уверенно подтвердила Гермиона. Гарри перевел недоуменный взгляд на Северуса. На его щеке красовалась длинная царапина.
— Играли? — выдохнул он, с негодованием глядя на след, оставленный злым женским ногтем.
— Его попробуй утопи, — фыркнула девушка, развернулась и поплыла к берегу.
— Ничего себе... игры, — пробормотал Гарри, провожая взглядом не в меру игривую подругу. Внезапно он с ужасом понял, что они почти на середине озера: так далеко он еще никогда не заплывал.
— Гарри, не переживай, ничего страшного не случилось. Честно говоря, я ожидал чего-то в этом роде, — сказал Северус, плавая вокруг своего юного спасателя.
— Я думал, она напала на тебя, как на Драко, — Гарри обнял его за шею и с каким-то отчаянием начал целовать мокрое лицо чудом выжившего друга.
— Мистер Поттер, вы решили утопить меня собственноручно, — засмеялся тот.
— Северус, я... я отсюда не доплыву, — Гарри со страхом посмотрел в сторону далекой полоски берега.
Мистер Снейп мгновенно перестал смеяться.
— Ты устал?
Гарри только моргнул мокрыми, слипшимися от воды ресницами.
— Положи руки мне на плечи, — скомандовал Северус. — Нет, не так. Сзади. Будто ты лежишь у меня на спине. И не виси мешком, ногами помогай. Не бойся, тут недалеко.
Юноша обхватил сильные плечи своего друга, скользя животом по его спине.
— Держишься?
Вместо ответа Гарри поцеловал его в плечо.
— Держись, мой хороший, — пробормотал Северус, разворачиваясь со своей ношей к берегу. — Еще одна игра... Большой кит... везет маленького, — слегка задыхаясь, сказал он. Ему пришлось плыть брассом, и Гарри, прильнувший к его спине, ощущал каждое движение большого сильного тела своего спасителя. Страх исчез, и юношу вдруг охватил настоящий восторг — он никогда не переживал подобного.
— Ты самый лучший в мире кит! — воскликнул он. — Самый мой любимый кит! — выкрикнул он и тут же пристыженно замолчал, уткнувшись подбородком в спину «кита»: может, так ведут себя в десять лет, а ему вот-вот стукнет восемнадцать. Северус вдруг замедлил движение и с улыбкой оглянулся на свою ношу.
— Ногами шевелите, мистер Поттер.
— Вам тяжело? — испугался Гарри.
— М-м... вы — это приятная тяжесть, — сказал Северус. — Но мы почти не двигаемся, вы не находите?
Гарри энергично забил ногами по воде.
— Мистер Поттер, я отправлю вас в бассейн. Насильно. Вместо ночных дежурств... Кстати, вы помните, что со вторника...
— Помню, конечно, — Гарри отпустил плечи Северуса и сполз вниз, прижимаясь щекой к спине и крепко обнимая грудь «большого кита».
— Уже... немного осталось, — тяжело дыша, сказал «кит».
Юноша с сожалением смотрел на быстро приближающийся берег. Гермиона расстелила на песке плед и загорала, выставив в небо острые коленки.
— Северус, — он с трудом заставил себя отлепиться от надежной спины своего спасителя. — Спасибо, вы такой... — Гарри нащупал ногами песчаное дно.
— А вознаграждение? — поднял бровь спасатель.
— Какое, мистер кит? — лукаво спросил юноша.
— Такое, — спасатель со вкусом поцеловал его посиневшие от холода губы. — О, нет, — нахмурился он. — Вознаграждение подождет. Вы окоченели, мистер Поттер.
Через минуту мелко стучащий зубами Гарри сидел рядом с Гермионой, завернутый в большое махровое полотенце. Не обращая внимания на девушку, Северус энергично растирал плечи своего юного друга, потом руки, и, наконец, перебрался к ногам.
— Вы оба странные, — задумчиво сказала Гермиона, глядя на ловкие руки умельца-массажиста.
— Странные? — переспросил мистер Снейп. — И в чем это выражается?
— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Мне так кажется.
— Наши странности никому не вредят, мисс Грейнджер, в отличие от ВАШИХ, —