МУЖСКОЙ ГОЛОС В самом деле? Какая радость старцу вечно жить? АСПАСИЯ Как велено, я соблюдала пост, Слабея и смиряясь, как больная, Но нынче мне легко, и зренье остро, И звезды проступают отовсюду, Как будто я лечу среди созвездий В глубинах мироздания все выше. СОКРАТ Как омовенье, пост ведь очищенье, И с тем душа готова к посвященью При таинствах, сокрытых тайной свято. Поверить надобно, познанья ради. ЕВРИПИД Ты голодна, мерещится тебе, Как в обморок упав, летишь куда-то, Чтобы, вдохнув, воскреснуть ненароком. ПЕРИКЛ И это чудо с посвященьем будет. Факельное шествие приближается к храму, неся высоко изображение бога Иакса(старинное имя), которого ныне принимают за Диониса.
ХОР Плутон похитил Персефону. Падучею звездой по небосклону Богиня юная упала вниз, - В безрадостные смертных сны, В аидовы чертоги, - Не любят их и боги. Деметра вопрошает всех, Где дочь ее? Но лишь лукавый смех Богов беспечных раздается, Но горе матери неймется. (Пляшет.) С тех пор любезней ей Не свет Олимпа, мир людей, Где странствует богиня в горе С тоскою неизбывной в взоре. Ее приветил царь Келей С царицей Метанирой, чьей Догадке: перед ней богиня, Она открыла имя, И в Элевсине, тут, Свой учредила культ. Двери храма открываются, куда торжественно вносят изображение бога. Раздаются тимпан и рожки, и Хор зачинает священные пляски.
ЕВРИПИД Я слышал от Аспасии, Сократ, Что ты забросил ваянье и в пору, Когда уж близок к завершенью храм Афины-Девы в череде колонн, Увенчанный скульптурами столь щедро, Что Иктин с Калликратом уж ревнуют Ко славе Фидия с учениками? СОКРАТ В учениках у Фидия я не был, Учился у отца тесать лишь камни, Как раб послушный, вольный гражданин. ЕВРИПИД Сократ! Не ты ли изваял Гермеса