ПРОСТИТЕ МЕНЯ ТОЧКА Я ЧУДОВИЩЕ ТОЧКА ВЕРНУСЬ СУББОТНИМ ПОЕЗДОМ ПОЦЕЛОВАТЬ ВАС ТОЧКА ЗАК

Сердце Кэсси забилось учащенно. Она обошла букет и решила, что вестибюль — самое подходящее место для этого символа наступающей весны. «К тому же от такого чудовища», — ухмыльнулась Кэсси. И она еще жаловалась на однообразие бытия! А теперь посмотрите-ка на нее! Вчера один мужчина был убит почти у нее на глазах, другой едва не поцеловал. Воистину жизнь сложна и многообразна.

Часы пробили четыре раза. Пора одеваться к вечеру, который Кэсси собиралась провести с друзьями. Она, Лидия и Джереми едут в «Савой» слушать новую комическую оперу Гилберта и Салливана «Руддигор». Потом будет ужин, и Кэсси наконец сможет внести свою лепту в обсуждение самых животрепещущих новостей.

Под руку с Лидией Кассандра шла следом за Джереми, который прокладывал путь сквозь мешанину экипажей, уставленных вдоль Стрэнда. Лидия была настроена довольно критически:

— Нет того блеска, что был в «Микадо». Но кроме досадных обстоятельств, эта вещь в избытке обладает неким обаянием.

Кэсси усмехнулась, но улыбка была предназначена себе, а не друзьям. Ей был известен некий детектив, у которого, кроме некоторых негативных качеств, в избытке имелось обаяние.

— Ах, перестань, Лидия, моя драгоценная розочка! На самом деле там было несколько чудесных мелодий. «Когда капризный баронет…» — Джереми сделал пируэт и вклинился между дамами, по памяти напевая отрывки мелодий. — «Ах, почему я так грущу?..»

И он закружил своих спутниц в вальсе.

Кэсси со смехом подчинилась.

— Джереми, ты же знаешь, Лидия вовсе не в восторге от комических песенок. Не то что ты и я.

— Это не мое мнение. Я прочла его в «Манчестер гардиан», — фыркнула Лидия. — И кстати, раз уж ты вспомнила, «Микадо» мне очень понравился.

— А вот и карета, дорогие леди. — Джереми распахнул дверцу экипажа. — Перехватим позднего супчику в «Звезде и подвязке»?

— С удовольствием. — Лидия наклонила голову, поднимаясь в карету. — К «У Верри», пожалуйста.

Кэсси была с ней согласна.

— Давайте закажем их знаменитую рыбу в вине.

Выбравшись из скопления колясок на Стрэнде, они быстро добрались до цели и поужинали чудесным раковым супом. Джереми и Лидия съели на десерт по кусочку сладкого пирога с глазурью, а Кассандра заказала мороженое. Однако десерт был прерван появлением Джона Кольера, известного лондонского художника-портретиста, который остановился возле их столика и начал оживленную дискуссию по поводу спорной статьи в «Художественном журнале». К моменту, когда они заплатили по счету, Лидия, любившая драматические сцены, дошла до крайней степени возбуждения.

— Статью написал мракобес! Он просто смешон! Предлагает, чтобы молодые люди и девушки обучались рисовать человеческое тело в отдельных классах, да еще чтобы оно было задрапировано!

Джереми фыркнул:

— Работа с натурщиками вообще развращает, разве нет?

Стоя на тротуаре, Кассандра прислушивалась к оживленной беседе Лидии и Джереми, который помогал девушке сесть в карету. Внезапно он обернулся и побледнел.

Громкий стук копыт прилетел не со стороны мостовой, а от тротуара. Кассандра обернулась в направлении его взгляда и с ужасом увидела взмыленного жеребца, который летел прямо на нее. У всадника, одетого во все черное, на голове была широкополая, низко надвинутая шляпа, а шарф полностью закрывал лицо, оставляя открытыми только глаза.

Кассандра, словно во сне, отшатнулась в сторону. Происходящее казалось ночным кошмаром, когда хочешь бежать и не можешь. Стук копыт попадал в такт ударам бешено колотящегося сердца. Уши заполнили леденящие крики. Какие-то фигуры метнулись прочь от черного всадника, а он вдруг наклонился в седле и протянул к ней руку.

Кассандре почудилось, что прозвучало ее имя.

— Кэсси!

Джереми бросился к женщине и в последний момент отбросил ее с пути лошади.

С земли она видела, как жеребец пролетел мимо, видела зубы, вцепившиеся в удила, видела раздутые ноздри. Всадник пронесся по улице и скрылся во тьме.

Грохот пульса в ушах постепенно стих. Крики зрителей превратились в возгласы облегчения. Страшная сцена промелькнула как сон. Пережитый ужас скоро уступит место сомнениям. Что же все-таки произошло? Несколько человек, включая ресторанную прислугу, бросились следом за бешеным всадником.

Над ними склонился кучер Джереми:

— Целы? — и подал обоим руки.

К Кассандре бросилась Лидия.

— Слава Богу, ты цела! Тебя могли сбить. В этом городе все с ума посходили.

Джереми с тревогой заглянул ей в глаза.

— Надеюсь, ты ничего себе не сломала?

Кассандра отряхнула юбку.

— Может, немножко поцарапалась. Не о чем говорить. Благодарю тебя, Джереми. Похоже, ты спас меня от страшных увечий.

Тем временем лакей принес несколько горячих кирпичей, чтобы согреть карету изнутри, и до самого дома Лидии спутники обсуждали в мельчайших деталях это страшное и удивительное происшествие.

— Вечером непременно выпей что-нибудь успокаивающее. Может быть, с опиумной настойкой, — посоветовала Лидия, целуя Кэсси на прощание.

— Со мной все будет в порядке, Лидия. Не беспокойся, пожалуйста.

Джереми проводил Лидию до самой двери и вернулся в карету Когда они свернули с Рассел-сквер, Кэсси прижала лицо к стеклу и сообщила:

— За нами следят.

— Кларенс говорил, что уже заметил. — Джереми откинулся на сиденье. — Что происходит, Кэсси?

Кассандра отвела взгляд.

— Ты читал про убийство на балу у Стэнфилдов?

— Разумеется. Оно во всех газетах. — Джереми качнулся на подушках. — Но я думал, твой кавалер упал с лошади. Сломал ногу, так?

— Я была на том балу. Меня сопровождал Зено Кеннеди.

Джереми бросил на нее удивленный взгляд.

— Твой новый сосед? Он ведь из Скотленд-Ярда?

Она кивнула:

— Кстати, оказалось, что он прекрасный танцор.

Глаза ее спутника сверкнули. Он с сомнением покачал головой:

— То есть ты хочешь сказать, что убийство как-то связано с экипажем у нас на хвосте?

— Скотленд-Ярд может держать меня под наблюдением или защитой. Или то и другое вместе. — Кэсси поджала губы. — Именно мы с детективом Кеннеди нашли вчера труп убитого. Тело практически свалилось с неба.

Джереми подался к Кэсси и взял ее руку.

— Твои пальцы холодные как лед. — Он спрятал ее руку между ладоней. — Давай-ка сначала.

Экипаж остановился перед домом № 10, но они с Джереми сидели и разговаривали. Кэсси рассказана ему все, правда, не называя имен и не упоминая интимных деталей. Джереми был одним из ее самых близких друзей, и ей не хотелось навлечь на него опасность. Они по очереди выглядывали в окно. Темный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×