шагам. Наконец раздался легкий стук в дверь. Это был условный сигнал — два раза коротко стукнули в дверь, подождали немного и снова коротко постучали. Софи облегченно вздохнула. Судя по всему, миссис Уимпол принесла им завтрак.
Во всяком случае, так она надеялась.
Дверь жалобно завизжала на проржавевших петлях, и на пороге возникла экономка. Пыхтя и отдуваясь, она втащила в комнату нагруженный тарелками поднос.
— Наверное, будет лучше, чтобы вы сначала стучались в ту дверь, что внизу, миссис Уимпол, — пробормотала Софи, подскочив к экономке и забирая у нее из рук поднос, чтобы пожилая женщина смогла отдышаться.
— Нет, так безопаснее. А вы, моя дорогая, держите дверь на замке да не открывайте кому попало. Мисс Эудора прямо не в себе — как увидела, что вас и след простыл, так прямо почернела от бешенства. Кто бы ни пришел сюда — не открывайте, слышите?
— Но если мадам примется нас искать и пошлет кого‑то сюда, они наверняка сообразят, что дверь заперта изнутри, — с беспокойством пробормотала Энни, переставляя тарелки на маленький столик в углу.
— Если кто‑то станет спрашивать, я скажу, что, мол, в эту комнату не заглядывали уже бог знает сколько лет и петли заржавели настолько, что ее без лома не открыть, — решительно заявила миссис Уимпол.
Софи нахмурилась.
— Вы думаете, этого будет достаточно, чтобы отбить у всех охоту искать нас тут?
Губы экономки расползлись в хитроватой усмешке.
— Мисс Эудора решила, что вы бросились вдогонку за лордом Линдли. А я не только не стала ее разубеждать, но еще и постаралась укрепить ее в этом мнении — посетовала, что вы, дескать, очень убивались, когда он уехал. Все слово в слово, как вы велели, мисс, — что вы, мол, знали, куда он отправился, и решили поехать за ним. Нет, мисс Эудора уверена, что вы сбежали… И нынешней ночью послала куда‑то одного из своих людей.
Софи задумалась. Энни упоминала, что их сопровождали кучер Эудоры и еще один слуга, молодой человек, душой и телом преданный мадам. Она часто посылала его с поручениями, говоря, что он, мол, мастер на все руки. Интересно, какое поручение она дала ему на этот раз, гадала она.
— Убедившись, что вас обеих и след простыл, она тут же послала за ним, что‑то сказала и велела ехать, — продолжала экономка. — Жаль, я не слышала куда.
Софи бросила вопросительный взгляд на Энни — та в ответ покачала головой, подумала немного и нерешительно пожала плечами.
— Может, к капитану Уоррену? — робко предположила она.
Мисс Уимпол при этих словах едва удар не хватил.
— Вы сказали, к капитану Уоррену?! — всплеснула руками она. — Так вы его знаете, мисс?
— Да, он… эээ… хороший знакомый мадам, — уклончиво ответила Софи, не желая вдаваться в детали.
— Никакой он ей не знакомый! — отрезала миссис Уимпол. — Это ее собственный сын, если хотите знать!
— Ее сын?! — Софи и Энни переглянулись.
— А вы этого не знали?
— Нет. Мадам никогда не упоминала, что у нее есть сын.
Миссис Уимпол с тяжелым вздохом покачала головой:
— Это разбило сердце ее матери.
Софи вдруг поймала себя на том, что ей раньше как‑то даже в голову не приходило, что у мадам могут быть мать с отцом… что у нее когда‑то тоже была семья. Сама мысль об этом казалась дикой. Казалось, мадам всегда была такой, как в тот день, когда Софи увидела ее впервые, — увядающей красавицей, умеющей пользоваться слабостями и пороками мужчин.
— Вы знали ее мать? — осторожно спросила она.
— Как не знать, мисс? — Миссис Уимпол, промокнув платочком глаза, судорожно закивала. — Я была ее горничной все эти годы, так что мисс Эудора, можно сказать, выросла у меня на глазах. Такая милая девочка… Мы все надеялись, что она сделает такую же хорошую партию, как и ее сестра.
— Ее сестра?.. Боюсь, я не совсем понимаю… — У Софи уже голова шла кругом — Мисс Эудора имеет какое‑то отношение к этой семье?
Миссис Уимпол снова вздохнула:
— Ничего удивительного, что его светлость вам не сказал. Какому джентльмену захочется рассказывать, что его родная тетка — владелица… эээ… ну, сами знаете чего, — буркнула она.
Его тетка?! Эудора — родная тетушка Линдли?! Да уж… теперь понятно, почему он предпочитал помалкивать о подобном родстве. Но уж ей‑то он мог об этом рассказать — особенно когда привез ее в этот дом, с неожиданной обидой подумала Софи. То, что Линдли не сделал этого, только лишний раз подтверждало, до какой степени она ему безразлична.
— Энни, ты знала? — спросила Софи.
Энни нерешительно замялась.
— Да, знала, — наконец смущенно кивнула она. — Вчера, когда мы ехали сюда, мадам сама мне обо всем рассказала. Знаешь, мне показалось, она до сих пор не простила родным, что они так с ней поступили. Что довольно странно — ведь их уже нет в живых.
— Но мне казалось, с Линдли у нее неплохие отношения, — возразила Софи. — Он довольно часто заходил к ней, и мадам, похоже, всегда радовалась его приходу. Я думала…
Софи поспешно прикусила язык. Не хватало еще, чтобы миссис Уимпол догадалась, что она тоже жила в борделе. Проклятие, как же трудно играть роль высоконравственной и добродетельной мисс д’Аршо!
— Она порочна до мозга костей, — покачала головой Энни, подоткнув дочери одеяльце. — Ты просто ее не знаешь. То, через что ей пришлось пройти, сделало из Эудоры чудовище.
Миссис Уимпол огорченно прищелкнула языком.
— Да уж… она гадко поступила со своими родными еще тогда, в семнадцать лет. Подумать только, покрыть позором семью и связаться с женатым человеком! А потом… открыто уехала из дома и стала появляться с ним на людях! О родителях‑то она подумала? Нет, это было жестоко — и это в конце концов и свело в могилу ее мать.
— Иногда любовь толкает людей на ужасные поступки, — тихо прошептала Энни.
Софи молчала. Что она могла на это возразить? И все‑таки спросила:
— Но почему она хочет уничтожить Линдли?
К удивлению Софи, ответ на этот вопрос нашелся у Энни.
— Из‑за твоего отца, Софи. Тот медальон действительно является ключом к какому‑то сокровищу, и твоему отцу известно, где оно спрятано. Если Линдли доберется до него первый, Эудоре никогда не удастся заполучить эти деньги. А они нужны ей до зарезу.
— И еще, — влезла в разговор экономка, — она прямая наследница Хейвен‑Эбби.
Бог ты мой… неужели это правда? Да, похоже, учитывая все обстоятельства, у мадам имеются по меньшей мере две веские причины избавиться от собственного племянника. Софи почувствовала, как от щек отхлынула кровь, мускулы обмякли, сердце совершило прыжок и застряло в горле. Что, если мадам уже привела свой чудовищный план в исполнение?
— Но тогда Линдли, возможно, уже… — У нее язык не поворачивался договорить эту фразу до конца.
— И она, не задумываясь, прикажет убить и нас, если мы попробуем ей помешать, — прошептала Энни.
— Ну, не знаю, как ты, а я лично не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, когда она это сделает, — объявила Софи. — Миссис Уимпол, у меня есть план.
— Сделаю все, что бы вы ни попросили, мисс, — просияла экономка. — И мой муж тоже. Ради его светлости мы на все готовы, не сомневайтесь. Можете на нас положиться.