Он улыбнулся шире, и Руби почувствовала, что расслабляется. Заметив, что Лена тяжело опирается на трость, она сказала:
— Простите, что заставила вас всех ждать. Слышала, что здесь отличная кухня. Может, возьмем шампанское и пройдем в зал?
Сев за столик, зарезервированный Руби несколько дней назад, они сделали заказ. Разговор начался с обсуждения предпочтений в еде и напитках. Затем сестры Уэст начали ее расспрашивать, как долго она живет в Гонконге и что ей больше всего здесь нравится. Потом они стали обсуждать путешествия и свои любимые места на земном шаре. Поппи больше слушала, чем говорила.
Руби умела вести светскую беседу. У нее был хороший учитель. Но отец учил ее управлять разговором, а не пускать его на самотек. Сейчас ей не хотелось использовать этот навык.
Не доминировать в разговоре и не пялиться на Деймона — вот два правила, которых она должна придерживаться сегодня вечером.
Ей удавалось соблюдать их до тех пор, пока Расселл не упомянул о том, что она собирается уволиться. Пронзив ее взглядом, Деймон спросил, почему она приняла это решение, и ее план держаться в тени рухнул.
— Я хочу снова заниматься юриспруденцией, — осторожно ответила она. — Я подумывала об этом какое-то время. Недавнее замечание одного человека в адрес моих способностей убедило меня в том, что я не должна так легко отказываться от юридической карьеры. Вы, наверное, знаете, как это бывает, — улыбнулась она. — Иногда требуется взгляд постороннего человека, чтобы понять очевидное.
— Ты останешься в Гонконге? — спросил Деймон.
— Мне нет необходимости оставаться здесь.
Наверное, Деймон сочтет этот ответ лицемерием после того, как она высказалась по поводу его неспособности надолго задерживаться на одном месте.
— Я могла бы поехать в Женеву, — добавила она.
— Тебя интересует гуманитарное право? — спросила Поппи.
— Возможно. В любом случае этот вариант стоит принять во внимание. Мне понадобится переподготовка. Впрочем, это не проблема.
Руби обнаружила, что Деймон ошеломленно смотрит на нее. Затем он перевел взгляд на ее аксессуар для волос.
— Это всего лишь ободок, Деймон. Праздничный аксессуар. Он никак меня не характеризует.
— Я заметил, — тихо сказал он, глядя ей в глаза. Руби мысленно отругала себя за то, что ее слишком волнует мнение этого человека о ней и что она продемонстрировала ему и всем остальным свою слабость.
Пока придется взять бокал с вином и сделать глоток в надежде, что кто-нибудь переведет разговор на другую тему.
— Женева — приятный город, — сказал Деймон, когда подошел официант, чтобы снова наполнить их бокалы. — Я был там неделю назад, когда возвращался после работы в Брюсселе. Я встретил одного своего бывшего работодателя.
Говоря это, он смотрел на тарелку с едой, которую поставил перед ним другой официант.
— Он устроил мне нелегальную экскурсию по Дворцу наций.
Руби была не единственная, кто уставился на него в изумлении. Реакция Поппи и Лены была такой же.
— Ты не говорил мне, что был в Брюсселе. — В голосе Поппи слышались печаль и разочарование. — Мы могли бы где-нибудь встретиться. Оксфорд не так уж далеко от Брюсселя.
— Прости, Поппи, — ответил Деймон. — Но ты же знаешь, что я не общаюсь с родственниками, когда работаю.
«Чем Деймон Уэст зарабатывает себе на жизнь, если во время работы вынужден избегать общения со своей семьей?»— подумала Руби. Он ничего больше не сказал, но она не стала спрашивать. В его взгляде было лишь сожаление о том, что он слишком много наговорил.