– Злой ты, – хмыкнул Текс. – Нахватался там, у друзей своих, ящеров… Валить надо быстрее отсюда, а то куда тушу девать будем?
– На мясо сдадим. Оно, кстати, очень вкусное, напоминает курятину. Все, заводи, заводи, поехали, поехали! – прикрикнул он на Кэпа, и тот, крутанув что-то в моторе, рванул катамаран с места так, что ветер засвистел в ушах. Док же, оглянувшись, успел увидеть, что из-под воды показалась уродливая голова плезиозавра. Страхуясь, он поставил преграду – чтоб зверюга не успела их догнать на берегу. Пусть домой живой возвращается!
– Значит, ты там, в юрском Заповеднике, сам превратился в хищника вроде Тираннозавра?
– Нет, – ядовито ответил Док, – я там исключительно святым духом питался! Пошли по домам!
И в то же время Виракоча, одетый совершенно по-европейски, молча шел по улочкам древнего города Пуно, которые, полого спускаясь вниз, вели к берегам легендарного озера Титикака. Домики на улице были совсем маленькими, а их стены смыкались с оградами, в которых изредка попадались невысокие двери и совсем уже малюсенькие окна. Редкие прохожие ненавязчиво переходили на другую сторону улицы и старательно отводили взгляды от Виракочи и его спутников: Дока, Текса и Кэпа. Они тоже шли молча и так же неторопливо. Наконец, свернув на очередную улочку, увидели озеро. Оно было великолепно и величественно настолько, что при виде его вод, отражающих бездонное голубое небо, и причудливых скал по его берегам всем захотелось остановиться и молча поклониться этим водам.
– Когда погиб Ариман, озеро было заливом океана, – проронил Виракоча, – и уже тогда здесь был Город. Я родился вон там, – он показал куда-то вдаль. – Это остров Такуиле. Только тогда он не был островом, он был частью материка. Там мой дом, – тихо сказал Виракоча – Великий Инка, Бог всех народов Южной Америки, создавший когда-то свет и землю.
«
– А на самом деле?
– На самом деле, – задумчиво повторил он, – на самом деле я просто Наблюдатель, и все это: и Ариман, и геоады, рождение и гибель Цивилизаций – было так давно, и их было так много, что я и сам уже не помню, что из этого правда, а что нет!
Кэп после этих слов внимательно посмотрел ему в лицо и сказал негромко:
– Вот теперь я понял, что бессмертие – наказание Богов!
– Да, – коротко проронил Виракоча, и они вышли к причалу, где было пришвартовано множество самых разных катеров. Стоящие невдалеке и о чем-то бурно спорившие люди при виде подошедших замолчали, а осанистый католический священник в сутане и широкополой шляпе внимательно посмотрел на Виракочу, поклонился, и все они торопливо, даже как-то испуганно, отошли в сторону. Виракоча прошел вдоль причала и поднялся на борт небольшого катерка, где никого не было. Когда его спутники поднялись на палубу, сам собой заработал мотор и катер, внешне никем не управляемый, бодренько тарахтя двигателем, пошел в открытое море… озеро.
Пассажиры расположились кто где смог, и только Виракоча, встав на носу катера, не отрываясь смотрел на приближающийся остров. Примерно через час катер подошел вплотную к крутому берегу и, повернув, пошел вдоль него, огибая остров с юга. Вскоре он плавно ткнулся носом в камни у берега, и Виракоча коротко бросил:
– Все за мной, по одному, не отставать, – и пошел к каменной стене, в которой было выбито некое подобие ступеней.