вторгаться в его личное пространство.
После моего вопроса Джаспер оказался сконфуженным, но затем засмеялся. – Я же забыл сказать. Эдварду необходимо постирать вещи, он утром попросил меня передать тебе это. Он сказал, что ты вовсе не обязана этого делать, но он это оценит, учитывая, что у него закончились чистые брюки. – Я в шоке уставилась на Джаспера, удивленная, что Эдвард все же попросил меня об этом, особенно после нашего разговора ночью. – А значит, кто-то должен пойти туда и забрать вещи. Она дал тебе разрешение, но я не знаю, насколько тебе будет удобно заходить в эти… хм… джунгли.
Я пожала плечами, слегка усмехаясь над таким определением комнаты Эдварда. – Если он позволил, тогда ничего страшного, – сказала я. Джаспер кивнул.
– Хорошо. Займись стиркой, а я буду ждать тебя внизу, – сказал он.
– Э-э, хорошо, – промямлила я, все еще ошеломленная. Он коротко улыбнулся мне и ушел. Я нерешительно мялась в прихожей, прежде чем подойти и осторожно повернуть ручку. Я медленно толкнула дверь и сделала шаг внутрь, быстро осматриваясь. Везде по-прежнему царил беспорядок, я наткнулась взглядом на его пистолет, валяющийся на кровати. Я, не отрываясь, в течение минуты таращилась на него, вспоминая, как ночью он предложил мне научиться им пользоваться. Я непроизвольно усмехнулась тому, как много доверия было в этом заявлении – вложить мне в руку смертельное оружие, когда я легко могу использовать его против него. Конечно, я бы никогда так не поступила, но он должен на самом деле верить мне, чтобы рискнуть.
Я отвернулась от пистолета и постаралась не обращать внимание на бардак, пока пробиралась к куче валяющегося на полу грязного белья. Пришлось бороться со своими подсознательными инстинктами убрать все то, что попадалось мне под ноги, но вместо этого я переступала через вещи или обходила вокруг. Он дал мне разрешение на стирку, но ничего не говорил о том, могу ли я прикасаться ко всему остальному. Несмотря на то, каким образом вел он себя сейчас, он оставался жутко привередливым, и я не хотела пересекать границы дозволенного.
Я открыла корзину с бельем, та оказалась странно пустой. Я не поняла, почему он бросил всю одежду на пол, хотя для этого у него была отличная корзина, но это ведь был Эдвард. У него были свои причуды – особенно относительно порядка. Вещи были там, где не должны быть, но наверняка он легко мог найти то, что ему было нужно.
Я быстро отсортировала одежду, отбирая темное и кидая его в корзину. Потом набрала кучку белого и еще одну кучку из цветного белья – его я постираю позже. Еще в углу были простыни, я с минуту нерешительно смотрела на них, не уверенная, могу ли я забрать и их. Но решила не трогать. Неизвестно, почему они там лежали, и я не хотела трогать что-либо лишнее без позволения.
Я подняла полную корзину и пошла в прихожую, закрывая дверь в комнату. Потом спустилась по лестнице на второй этаж, замерев на месте, когда услышала шаги. Доктор Каллен поднимался наверх с мужчиной по имени Лоран. Я скользнула в сторону и уставилась в пол, ожидая, пока они пройдут мимо. Но когда они поднялись на этаж, доктор Каллен оглянулся и заметил меня.
– Доброе утро, Изабелла, – вежливо поздоровался он, немного холодно и формально, совсем не так, как он делал это обычно. Я поняла, что причина в присутствии гостя – он не мог относиться ко мне по-особому. И это неудивительно, наоборот, странным было то, что он не обращался так со мной постоянно.
– Доброе утро и вам, сэр, – ответила я, взглянув на него и удостоверяясь, что мой голос чистый и звучит уважительно.
– Не делай ничего у меня в кабинете сегодня, я буду там работать, – сказал он. Я кивнула.
– Слушаюсь, сэр, – ответила я. Он кивнул и направился в офис. Я украдкой глянула на другого мужчину, он странно смотрел на меня. Быстро отведя взгляд, я снова уставилась в пол. Они ушли в кабинет доктора Каллена, а я с корзиной спустилась по лестнице на первый этажи пошла прямо в прачечную, Джаспер пошел за мной с закрытой бутылкой воды в руках.
– Подумал, ты захочешь пить, – сказал он, улыбаясь. Я усмехнулась и быстро поблагодарила
