его слушаю.
– Из-за моей работы у меня не хватает времени заниматься другими вещами. Мое домашнее хозяйство нуждается в управлении. Именно для этого ты мне и нужна. Обычно, я нанимал кого-то постарше, но теперь мои мальчики выросли. Они в состоянии позаботиться о себе сами. И сейчас, я полагаю, самым хорошим вариантом будет, если домашним хозяйством займется кто-то помоложе, то есть ты.
– Значит, в основном, это готовка и уборка? – спросила я.
Он кивнул.
– В основном да. Мальчики содержат свои комнаты в том состоянии, в котором им хочется. Скорее всего, все, что ты будешь для них делать, это стирка. Поскольку, они понятия не имеют, как пользоваться стиральной машиной и сушкой. Заходить и убираться в их спальнях тебе не придется. Ты ведь этого боишься больше всего? Ну, так вот, старшие вполне самостоятельно справляются с уборкой своих комнат, а младший немного привередлив, поэтому не думаю, что они будут обращаться к тебе с просьбами об уборке в их комнатах. И, даже, если вдруг они позовут тебя в свои комнаты, ты ни при каких обстоятельствах не должна заходить туда. Ты меня поняла?
– Да, сэр, – сказала я мягко.
– Что касается готовки, ты будешь отвечать за то, чтобы ужин был готов и подавался в семь часов вечера. Завтракаем и обедаем мы обычно не дома, но, если что-то изменится, тебя поставят в известность. Однако, если кто-то из нас попросит приготовить что-то лично для него на завтрак, обед или ужин, ты должна будешь сделать так, как тебе скажут.
Я вновь кивнула. Все это казалось достаточно легкой и простой работой, и я все никак не могла понять, зачем ему для этого потребовалось покупать рабыню.
– А ваша жена, сэр? Где она? – спросила я, заметив, что он ни разу не упомянул о матери мальчиков.
Выражение его лица изменилось. Он вдруг погрустнел и выглядел расстроенным. Он не ответил на мой вопрос и даже не повернулся в мою сторону, а просто, не отрываясь, стал смотреть на дорогу.
Я пристально вглядывалась в окно, размышляя над сказанными им словами, и пыталась понять, для чего все же он купил меня.
– У тебя есть ко мне еще вопросы, Изабелла? – спросил доктор Каллен спустя некоторое время.
Я посмотрела на него и заметила, что в его глазах возникла некая надежда.
– Мне любопытно, сэр, почему вы меня купили?
– Почему именно ты, или, просто, почему я купил раба?
– И то и другое. Я, действительно не понимаю, почему я. И вообще, почему вы купили раба? Ведь можно было просто нанять повариху или горничную. Тогда вы бы не нарушали закон.
Он громко засмеялся, снова поразив меня.
– Дорогая, в моей жизни вообще очень мало вещей, отвечающих требованиям закона. Ты уже забыла о том, что я говорил тебе по поводу тайн в нашем доме? Я не могу просто нанять кого-то, а потом надеяться, что тот не увидит ничего лишнего, а если увидит, то будет держать язык за зубами. Нет, я должен быть уверен, что мои тайны не уйдут за пределы моего дома.
– Тогда смысл моей покупки мне понятен.
Он снова улыбнулся. Некоторое время мы ехали молча.
– А, что касается того, почему я купил именно тебя… – вдруг начал он. – Хорошо… Возможно, я объясню тебе это в другой раз, не сегодня.
Мы ехали уже приблизительно минут двадцать. Но вот он свернул на стоянку для автомобилей, возле большого здания и заглушил мотор. Я посмотрела вокруг и увидела зелено-синюю с белым надпись. Я, конечно, не могла прочитать ее полностью, но там было написано что-то вроде – «Медицинский Центр».
Доктор Каллен повернулся ко мне и с серьезным выражением лица сказал.
– Я думаю, ты будешь хорошо себя здесь вести. Я постараюсь сделать все настолько