добычи. Тебе же удалось подчинить их дисциплине, и заставить сражаться за честь и славу, а не только за деньги… Ты ведь слышала, как они тебя приветствовали после боя. Кто так приветствовал Моргана?… Не терзайся, милая, — он снова погладил её плечи. — Наш путь — это не только слава, но и потери.
Галка тяжело вздохнула. Муж был прав, но что-то мешало согласиться с ним на сто процентов… Она поднялась с резного стула, обняла его.
— Знаешь, Джек, — тихо проговорила она, — в тот день, когда я приказала выгнать испанцев из Панамы, ты как раз должен был вернуться из рейда. Именно тогда я поняла, что для меня нет ничего важнее твоего возвращения.
Она не видела улыбки Джеймса, но почувствовала, что он улыбается.
— Незадолго до нашей встречи на острове, — произнёс он, — Причард убил и выбросил за борт одного типа, который уже уплатил ему выкуп. В бухте Порт-Ройяла, втайне от команды. Это видел только я. И я, увы, не успел тогда вмешаться. Но когда вы вернулись с борта «Лиса», нагруженные деньгами… Я застрелил бы Причарда, если бы он хотя бы попытался проделать с тобой то же самое.
— Джек, я давно догадалась, что это ты стоял за мачтой, — Галка улыбнулась — это было именно то, чего добивался Эшби.
— Но я сделал это не только потому, что поступить иначе было бы позором для джентльмена, — добавил Джеймс. — Тогда я понял: моя жизнь не имеет смысла, если в ней не будет тебя.
— Мы уже тысячу раз признавались друг другу в любви, но так — ещё не было… Джек, только не говори, что у нас обоих нехорошее предчувствие.
— Нет, Эли. Просто мы столкнулись со смертью, унесшей близкого человека, и теперь острее понимаем, насколько ценен каждый прожитый нами миг.
— Мой милый философ, — опять вздохнула Галка. — Ты ведь не об этом хотел поговорить, когда вошёл в каюту.
— Верно, Эли, не об этом, — не без некоей иронии сказал Эшби. — Нас приглашает губернатор де Баас.
— Блин, это ж опять надо прилично одеваться, хорошо себя вести, не ругаться… — нервно хихикнула Галка.
— Я думаю, господин губернатор стоит таких жертв, дорогая, — произнёс Джеймс. Без иронии.
Галка встретилась с ним взглядом… В её душе боролись жизнь и смерть, надежда и отчаянье. Эта борьба отразилась в глазах, обожгла их нестерпимой болью и выплеснулась — двумя горошинками слёз… За пять — без малого — лет подобное происходило так редко, что эти случаи можно было пересчитать по пальцам одной руки. И каждый раз Джеймса захлёстывала волна жалости и нежности. Жёнушка досталась ему далеко не идеальная. Строго говоря, она была воплощением всего, что должно приводить в ужас любую благовоспитанную английскую леди, не говоря уже о джентльменах. Но он её любил. И сейчас, шепча ей нежные слова и целуя, Джеймс понимал только одно: их нынешнюю жизнь можно считать благословением. Если учесть, что вероятность их встречи вообще равнялась нулю, то он был прав.
Но на берег полчаса спустя сошла не эта влюблённая и ранимая женщина, а Стальной Клинок…
6
— Блестящая победа, мадам, — реакцию де Бааса предугадать было нетрудно: приклеенная улыбочка, любезные слова и камень за пазухой. — Признаться, я не ожидал — ведь у вас было вдвое меньше кораблей, чем у голландца. Впрочем, результат мог бы быть и иным… Вы ведь позволили ему уйти, не так ли?
— Прикажете догнать? — с неповторимой смесью иронии и гнева поинтересовалась Галка.
— Даже если я отдам такой приказ, вы его всё равно не выполните, — де Баас отступил, не решившись столкнуться с этой опасной дамой в открытом противостоянии. Он отлично помнил, чем подобное поведение обернулось для де Шаверни. — Ваши корабли нуждаются в неотложном ремонте. Хоть наша верфь и сожжена, но мастера остались. И военные склады почти не пострадали. Если желаете, можно приступать к починке.
— Разумеется, желаю, — ровным голосом ответила пиратка.
— Я отдам соответствующее распоряжение…
Каменный мол был местами повреждён ударами голландских ядер, но это вовсе не мешало шлюпкам швартоваться. Галка собиралась вернуться на «Гардарику». Она не ела с раннего утра, изрядно вымоталась за день, но голода не чувствовала. Хотя, Джеймс всё равно заставит её съесть хоть кусочек мяса. Джеймс… Ей становилось легче даже при мысли о нём. Он так и остался её ангелом-хранителем, и Галка прекрасно понимала, что это и было самым большим её везением. Не будь Джеймса… "Не будь Джеймса… Не будь Билли таким умным… Не польстись Причард сперва на деньги, а потом на удачу… «Доброжелатели» не поленились, довольно подробно описали участь тех пришельцев из будущего, кому
"Даст Бог, я с ними ещё встречусь. Дайте только завершить начатое…"
Компания, встретившая её на молу, могла удивить кого угодно. Билли, Жером, Геррит, несколько матросов…и какая-то женщина в богатом платье, с узелком в руках. Если Галке не изменяло зрение, женщина была примерно на шестом месяце беременности. А у Геррита было такое лицо, будто его сейчас заставили съесть полфунта неочищенных лимонов.
— Капитан, — увидев Галку, он вздохнул с явным облегчением. — Тут такое деликатное дело… Требютора похоронили, земля ему пухом. А вот что с его наследством делать — ума не приложу. На кой чёрт она мне нужна? Чтобы меня жена убила?
"Ага, — подумала Галка, снова взглянув на перепуганную женщину. — Видать, это та самая голландка, которую Франсуа за собой возил и никому не показывал. М-да, наследство. Ведь по закону она, если не была Требютору венчанной женой, теперь принадлежит новому капитану…"
— Я вот подумал, — начал Жером, — если тебе, Рош, она ни к чему, так я её на «Амазонку» заберу. Не бойся, Воробушек, — это уже Галке. — Требютор её не обижал, и я не обижу.
— Да ты, никак, ослеп, — хмыкнул Билли. — Не видишь, что ли — она с приплодом.
— Ну, так ведь это дело ненадолго. А дитё ведь от Франсуа. Его кровь. Тоже грех обидеть, он ведь нам всем другом был.
Галка встретилась взглядом с женщиной… Красивая. Даже слишком, хоть и немного пышновата. И действительно перепугана до крайности. Судя по всему, с Требютором она водилась не по своей воле, а теперь реально светила перспектива стать любовницей другого пирата. Причём, надолго. Она смотрела почти умоляюще, ведь только женщина могла вникнуть в её незавидное положение. Хотя, женщины всякие бывают…
— Ну, так как мы поступим? — спросил Геррит. — Отвезти её на "Амазонку"?
— На «Гардарику», — негромко сказала Галка. — Там и будет жить, пока не родит. А как родит — она не рабыня, пусть сама решает, как поступить. То ли остаться здесь и выйти за кого-нибудь из вас замуж, то ли убираться на все четыре стороны. Но в этом случае ребёнка она должна оставить.
— И верно, — согласился Билли. — Требютор был морским волком, а эта овца, чего доброго, сделает из его ребёнка сухопутную крысу. Или того хуже — благочинного верноподданного.