навантаженнями. Рискання й перевантаження на бічних векторах може перевищити критичне.
— Хем уже здійснював подібні маневри на «Серенітіс», — повідомила Шерма.
— Двічі, — підтвердив той. — На Нолі і на Кідронії. Орбітальні станції нас, зрозуміло, засікли, але думаю, вони й досі вважають ті випадки падіннями метеоритів. Маскування повністю згорає на сьомій-восьмій секунді. Перевірено.
— А захисні екрани скеґера витримають атмосферний удар? — поцікавився Некіч.
— Раніше витримували, — знизав плечима Махоніко. При цьому буфи на його рукавах кумедно підстрибнули.
— Атмосфера Фаренго не така щільна, як у Нолі й Кідронії, — підтримала пілота Шерма. — А «Серенітіс» сконструйовано за спеціальним проектом. Його було задумано саме для таких проривів, хоча офіційно скеґер будували за принципами звичайної бізнес-яхти. Конструкція здатна витримати двадцятикратне перевантаження. У нас на «Максвелі» також є обладнання для створення дуже якісного маскування. Монітори імперських безпілотників не зможуть відрізнити нас від метеорита.
— Оце вже казка, — похитав головою Некіч. — Відрізнять, будь певна. Ти завжди недооцінювала розробки мудрагеликів із Другого Арсеналу.
— Будемо сподіватись на краще, — мовила Шерма, але в її голосі не відчувалося впевненості.
— А на поверхні? — запитав Вольск.
— Що «на поверхні»? — на обличчі пілота з'явилося щось подібне до ворожості. Археолог його дратував.
«Ревнує до мене Шерму», — вирішив Вольск, а вголос запитав:
— Маскування згорить на восьмій секунді, це я зрозумів. Але ж ми не зможемо після посадки його відновити. Скеґер, що стоятиме на рівнині, можна буде побачити навіть із сусідньої планети. А монітори безпілотників здатні роздивитися та ідентифікувати на поверхні будь-якої планети предмет розміром із ніготь.
— А ми закопаємо «Серенітіс», — сказав Махоніко, звертаючись до Шерми, а не до археолога. — У нас є універсальний кіборґ і набір землерийних модулів. Цілком пристойний набір, з тартановими робочими поверхнями. Ми прифаренгимося уночі, а на ранок скеґер уже буде під землею. Кіборґ викопає поряд імітацію метеоритного кратера. Монітори безпілотника, зрозуміло, зафіксують метал під поверхнею… Але ж буває, що ядра залізних метеоритів не руйнуються при зіткненні з планетою. Якщо вони все ж вирішать перевірити і відправлять зонд, то ми його спробуємо пошкодити. Не проблема. Їм буде важко визначити причину пошкодження. Кажуть, що на Фаренго позитроніка працює вкрай нестабільно.
— Розвідувальний зонд важко пошкодити, — посміхнувся Некіч. — Він захищений краще від бойового робота. І швидко літає. Дуже швидко. І взагалі, це все спрацює, якщо безпілотник не чекатиме нас на низькій планетарній орбіті. Тоді його моніторам що ніч, що ранок — все одно. Він нас вирахує і знищить за двадцять стандартних хвилин.
— А йти до лабіринту ми також будемо під землею? — підтримав ноланця Вольск.
— Ми нікуди не йтимемо, — замість Махоніко відповіла Шерма. — Хем обіцяє, що зможе прифаренгити «Серенітіс» у точці неглибокого залягання лабіринту. Ми проб'ємо шахту.
— Я вже садив скеґер на Нолі з точністю до тридцяти метрів, — з гордістю заявив власник дивовижних буфів.
— Із балістичної траєкторії? — уточнив Некіч.
— Так.
— Без зависання над районом посадки?
— Так.
— Круто! — сказав капітан. Залишилося незрозумілим, чи то він справді вражений пілотськими досягненнями Махоніко, чи то іронізує.
— Кожен із нас після прибуття на планету матиме своє коло обов'язків, — Шерма зробила вигляд, що не помічає скептичних настроїв членів своєї команди. — Я керуватиму експедицією. Ґвен і Алекс проведуть дослідження центральної печери. Малт відповідатиме за безпеку. Хем керуватиме кіборґами. А тебе, Ої, я проситиму стати нашою Відаючою.
— Я не можу стати вашою Відаючою, Шей, і тобі це добре відомо, — Овіта підвелася з крісла і залишила Зоряну вітальню.
— Здається, Шермо, у нас сталася перша втрата, — прокоментувала Ґвен Вей.
— Це не ваша проблема, баронесо, — Шерма відчужено подивилася на ксенобіолога, сині камені на її браслеті холодно блиснули. — Вам треба думати про дослідження сховища Повзучих. Якби я була вченою, то, як першовідкривателька такого об'єкту, відчувала би гордість.
— Його відкрила експедиція доктора Феліції Анволі. А також цілком імовірно, що дані про лабіринт містились у звіті Нурасова. Мені, Шермо, не потрібні чужі лаври.
— Експедиція Анволі провела лише зовнішнє сканування лабіринту. Це наші аналітики встановили його штучне походження.
— Тим не менш, пропоную назвати об'єкт «Лабіринтом Анволі».
— Підтримую, — сказав Вольск.
— Я не проти, — Шерма залишила спікерське крісло і пройшлася вздовж екранів. У своєму «асірійському» одязі вона мала надзвичайно ефектний вигляд і знала про це. — Там багато чому можна дати імена… Наприклад «Печера Вей», «Тунель Вольска»…
— «Провал Шайнар», — продовжила перелік Ґвен Вей.
— Провал? — крильця ґраційного носика агресивно напнулися.
— Маю на увазі вертикальний тунель. Або ущелину.
— Я так і зрозуміла.
Рухаючись вітальнею, Шерма ніби випадково опинилася поряд із баронесою. Та саме підвелася з крісла, і Вольск побачив їх одну напроти одної. Жінки мірялися недружніми поглядами. На жовто-салатовому тлі екрану, котрий знову показував карту півкуль Фаренго, обидві красуні здавалися персонажами історичного фільму про життя володарів древньої Землі. Шерма була на півголови вищою від своєї суперниці. Але сріблястий комбінезон надавав постаті баронеси особливої скульптурної впевненості. На якусь мить археолог побачив Шерму і Ґвен ніби в іншій реальності: тоненька, не прикрита нічим, окрім стрічок і прозорої тканини, фігура партизанки у цьому видінні здавалась незахищеною і минущою. У фільмі вона була б такою собі «Донькою Вітру». Облите гнучким сріблом тіло Ґвен Вей натомість випромінювало надійність і силу Доньки Скель. Вольску раптом подумалось, що Шерма, незважаючи на всі її надлюдські можливості, лише молода самотня дівчина, ледь здатна нести вантаж тої відповідальності, яку поклав на неї Майстер. І якщо з її волею, не допусти Великий Космос, схрестить мечі воля баронеси, то невідомо ще, чим це все, врешті-решт, закінчиться.