одмовив,—

629] В серці ж признав ти,— і все ж таки Турну життя б залишилось?

630] Жде–бо на нього, безвинного, згуба тяжка, хіба справді

631] Я помиляюсь. Коли б то я марним каралася страхом,

632] Ти ж би свій задум на краще змінив, у твоїй–бо це волі».

633] Тільки слова ці сказала, і тут же з високого неба

634] З бурею разом спустилась на землю і, в хмарі сповита,

635] Попрямувала до військ Іліону, у табір лаврентський.

636] І утворила богиня із хмари густої, на образ

637] І на подобу Енея, безсилу мару — дивовижне

638] Виглядом диво,— убрала ту постать у зброю дарданську.

639] Щит їй і гребінь дала на шолом, як в божистого мужа;

640] Мову дала для омани, без жодного значення звуки,

641] Й ту, що у нього, ходу. Це так, як–то кажуть, літає

642] Десь після смерті мара, а чи сон так заплутує мислі.

643] В перших рядах ця завзято гасає мара, брязкотінням

644] Зброї роз'ярює мужа й на бій викликає. І вийшов

645] Турн проти неї, і спис він із свистом іздалека кинув.

646] Та відвернулась мара і лиш п'яти йому показала.

647] Турн тоді щиро повірив, що справді Еней утікає.

648] В серце схвильоване марна вступила до нього надія:

649] «Чом ти тікаєш, Енею? Домовленим шлюбом не нехтуй!

650] Дасть ця правиця ту землю тобі, що по хвилях шукав ти».

651] Крикнув це й кинувся, блиснувши гострим мечем, за марою,

652] Сам–бо не відав того, що вітри цю утіху розвіють.

653] Там випадково стояло судно, до високої скелі

654] Міцно прикріплене, був там готовий місток і драбина.

655] Тим кораблем цар Озіній приплив із клузійського краю.

656] На корабель той Енеєва тінь утекла полохлива

657] Й десь у кутку заховалась. За нею і Турн, знай, долає

658] Всі перешкоди й високі містки перестрибує спритно.

659] Лиш на судні опинивсь, як Сатурнія линви зриває

660] І корабель неприв'язаний котить по хвилях рухливих.

661] Турна, що зник десь раптово, шукає Еней для двобою

662] І на той світ по дорозі багато мужів посилає.

663] Легка ж мара пристановища більше уже не шукала,

664] А відлетіла під небо і в чорних розтанула хмарах.

665] Турна тим часом на море широкеє винесла хвиля.

666] Глянув навкруг, не свідомий, що діється з ним, і не вдячний,

667] Що врятувався, до неба здіймає він руки й волає:

668] «О всемогутній наш батьку, в такому–то злочині винним

669] Ти мене визнав, такої завдати волів мені кари?

670] Звідки я мчусь і куди? І яка це несе мене втеча?

671] Знов чи побачу я мури Лавренту і табір? Що буде

672] З тими мужами, що разом зі мною в похід виступали?

673] Я ж їх усіх залишив так ганебно на смерть, на поталу?

674] Бачу тепер їх розбитих і стогін конаючих чую.

675] Що тепер вдію і де підо мною в глибінь неосяжну,

676] Земле, розступишся? Згляньтесь на мене мерщій, буревії,

677] І на каміння, на скелі судно занесіть (про це

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×