закинув

777] Гострого списа; але, пролетівши, об щит він одбився

778] Й славного мужа Антора, що був Геркулесові другом,

779] Вдарив у бік, аж у нутрощі встрявши; Антор, з Арголіди

780] Посланий, коло Евандра осів в італійському місті.

781] Впав бідолаха, за іншого вбитий, поглянув у небо

782] І, умираючи, Аргос згадав, дорогий його серцю.

783] Кидає списа свойого побожний Еней. Спис, пробивши

784] Вигнуте мідяне коло потрійне, льняну поволоку

785] Й шкуру волову потрійну, встромився внизу у пахвину,—

786] Й списові сили не стало. Побачивши кров у тірренця,

787] Радісно меч свій з пахвини Еней витягає, і в буйнім

788] Шалі пойнятого трепетом ворога він доганяє.

789] Тяжко тоді застогнав із любові до милого батька

790] Лавс, це побачивши, й сльози рясні полилися у нього.

791] Не замовчу я про смерть невблаганну твою, про учинки

792] Славні твої і про тебе, пам'яті гідний юначе,

793] Якщо з довірою приймуть нащадки ці давні події.

794] До боротьби вже нездатний, зв'язаний в рухах, ногою

795] Батько назад відступив, і щитом волочить він списа.

796] Раптом прорвався юнак і в середину бою встряває;

797] Враз підбігає Еней і правицею вже замахнувся,

798] Він же кинувсь під меч і затримав його на хвилину.

799] Друзі за ним поспішають із криком великим, і поки

800] Батько, боронений сина свойого щитом, не відійде,

801] Мечуть списи, хочуть ворога стрілами здалека гнати.

802] В шал упадає Еней і, щитом заслонившись, із місця

803] Не уступає. Як градова буря із неба посипле,

804] З поля тікають усі орачі, хлібороби й мандрівці

805] Схову шукають безпечного десь чи під берегом річки,

806] Чи у скелястій печері, як довго на полі негода,

807] Щоб, як покажеться сонце, могли вони взятись до діла,—

808] Так і Еней, звідусіль засипаний градом списів їх,

809] Доти витримує, аж прогримить вся та хмара воєнна,

810] Й Лавса він лає й грозить йому тяжко: «Чого поспішаєш?

811] Смерть тут чекає на тебе, і зваживсь на діло ти більше,

812] Ніж твої сили; любов ця тебе, необачний, погубить».

813] Той не зважає на це і шаліє в своєму одчаї.

814] Лють проникає ще глибше у серце вождеві дарданців,

815] Парки для Лавса прядуть уже нитку останню. Еней–бо

816] На юнака замахнувся могутнім мечем і у нього

817] Весь увігнав. Щит пробито, і легку броню цю хвастунську,

818] Й туніку, що її золотом мати йому вишивала;

819] Крові в запазуху повно влилося. Душа тоді в смутку

820] Тіло лишила й до предків полинула з вітром. Поглянув

821] Син Анхісів тоді на того, що вмирав, і на лиця,

822] Лиця, що дивна їх блідість окрила, і тяжко зітхнув він

823] З жалем гірким, і простяг йому руку; і виник у нього

824] В пам'яті образ любові до батька. «О хлопче нещасний,

825] Що тобі дасть побожний Еней за ці славні

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×