А від реву його вмить жаль і смуток відлетить,
Зблисне ж іклами всіма — стріне смерть свою зима,
Щойно гривою трусне — весну-красну поверне*.
Та ви самі все зрозумієте, коли його побачите.
— А ми його побачимо? — спитала Сюзан.
— Донько Єви, та ж для цього я вас сюди й привів! Я маю запровадити вас туди, де ви з ним зустрінетесь, — сказав пан Бобер.
— Він... він — людина? — поцікавилася Люсі.
— Аслан — людина?! — якось трохи суворо прорік пан Бобер. — Очевидно, що ні.
— О-о-о! — вихопилося в Сюзан. — А я думала, що він людина. А він... небезпечний? Мені трохи страшно, я боюся левів.
— Звичайно, страшно, мила, — сказала пані Бобриха. — А що ж ти собі гадала? Якщс знайдеться хтось, хто може з'явитись перед Асланові очі і щоб коліна у нього не затремтіли, то це або великий сміливець, або просто дурник.
— Виходить, він усе-таки небезпечний? — спитала Люсі.
— Небезпечний? — перепитав пан Бобер. — Хіба ви не чули, що вам казала пані Бобриха? Чи ж мова йшла про безпеку? Так, він небезпечний. Але він добрий. Він — Король, кажу ж вам.
— Я дуже хочу його побачити! — вигукнув Пітер. — Навіть якщо буде дуже страшно, коли він підійде до мене.
— Добре, сину Адамів, — задоволено крекнув пан Бобер і з розмаху так гупнув лапою по столі, що всі горнята й тарілки аж підстрибнули із дзенькотом. — Ти побачиш його. Маємо вістку, що зустріч відбудеться завтра, якщо встигнемо, біля Камінного Столу.
— А де це? — спитала Люсі.
— Я покажу вам, — відповів пан Бобер. — Униз по ріці. Добрячий шмат дороги. Я вас туди заведу.
— Ой, а як же бідний пан Тамнас? — захвилювалась Люсі.
— Найпевніший шлях допомогти йому — зустрітися з Асланом, — мовив пан Бобер. — Коли він буде з нами, ми негайно почнемо діяти. Але й без вас справа не зрушиться з місця. Про це каже інше древнє передання: