— А люди поженуться за нами і знову

приведуть сюди,— додав чоловік.

108

— Гм! — Мауглі замислено водив кінчиком

ножа по долоні.— Досі я не бажав зла нікому з

мешканців села. Вони не переслідуватимуть

вас. Іще трохи — і їм буде про що клопотатися.

Ага! — він прислухався до крику і біганини за

дверима.— Балдео вже тут!

— Його послали вранці вбити тебе,— схви-

льовано мовила жінка.— Хіба ти його не

зустрів?

— Я... ми зустрічали його. Йому є про що по-

гомоніти. А за цей час можна встигнути багато.

Та спочатку довідаємося, чого вони хочуть.

Подумайте гарненько, куди вам краще втекти, і

скажете мені, коли я повернуся.

Він стрибнув у вікно і покрадьки дістався

дерева, де зібралася галаслива юрба.

Балдео кашляв і стогнав, лежачи на землі. А

решта обступила його і розпитувала. Волосся в

старого мисливця розкуйовдилося, руки й ноги

були подряпані, він ледве язиком володав, але

чудово розумів значущість своєї ролі. Він по-

прохав води, потім почав робити темні й заплу-

тані натяки про перевертнів, відьомський

Вы читаете Мауглі
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×