підполковника вже був складений конкретний план оперативних дій: 1. Допитати Ернста Шефера, який міг би здогадатися, що Каталін відвідав його колишній шурин. З'ясувати його думку щодо такої можливості. 2. Ще раз допитати таксиста Дибу про нічного пасажира, попросити його скласти словесний портрет. 3. Установити місце поховання тержерместера Карла Локкера, здійснити ексгумацію його останків. 4. Перевірити, які іноземні туристські групи проїздили через Закарпаття з двадцятого по двадцять п'яте червня, а так само п'ятнадцятого — шістнадцятого липня. 5. Провести додатковий обшук у домі І ллєш (мета — лист від Карла Локкера). Своєю появою капітан Вегер перервав складання плану, і вони приступили до практичного здійснення невідкладних заходів…

5

 

 

Через півгодини після того, як Коваль допитав колишнього ченця, на ноги був поставлений увесь карний розшук, судова експертиза, і на допомогу лікареві Мігашу викликали судмедексперта з Ужгорода. Капітан Вегер і майор Бублейников установлювали місце поховання Карла Локкера, розшукували людей, що близько знали начальника жандармського участку, — лікарів, які могли запам'ятати його особливі прикмети, зокрема пошкодження кісток. Поки капітан і майор виконували завдання Коваля, сам Дмитро Іванович знову допитував Ернста Шефера, Тибора Коповскі і того ж «брата Симеона». На цей раз — тільки про Карла Локкера. Після того як Гострюк підтвердив свої несподівані показання, підполковник мав довгу розмову з Ернстом Шефером. Підозра на нього, як на можливого вбивцю сестри, відпала. Відчувши небезпеку, м'ясник признався Вегеру у сімейному розбраті, який вони із дружиною приховували, хоч він, Ернст, уже збирався перейти до коханки назовсім. Розповів, що загибель Катарін приголомшила їх і вони з Агнесою забули про чвари. Жінка, у якої ночував з п'ятнадцятого на шістнадцяте липня Шефер, підтвердила його алібі, і навколо цієї трійці все уляглося, заспокоїлося, як заспокоюється з часом стояча вода, Тепер Ёрнст Шефер охоче розповідав Ковалю усе, що того цікавило, не вимагаючи перекладача, сяк-так розмовляючи українською мовою з домішкою угорських і німецьких слів. — У мого колишнього шурина було два переломи кісток, — згадував він. — У молодості, в бійці, хтось перебив йому перенісся. А наприкінці сорок другого чи на початку сорок третього року, взимку, п'яний сержант з дивізії СС, посварившись у барі, вдарив його стільцем і поламав ребро. Я сидів поруч — фольксдойчі могли відвідувати ті бари, де бували і «чисті» німці. Тим більше разом із тержерместером Локкером, — розбалакався старий м'ясник. — І тоді я зрозумів, які тут повноправні господарі гітлерівські солдати. Незважаючи на юрисдикцію святостефанської держави… Цей сержант, — майте на увазі, не офіцер, а звичайний сержант з обозу, — сказав Карлу, щоб той поїхав на винний склад, відчинив його і залив кілька цистерн найкращим вином для солдатів дивізії. Карл відповів, що не може цього зробити, бо потрібен дозвіл. Тоді сержант підхопився і вдарив його стільцем. Коли Карл упав, сержант вихопив пістолет. «Тобі жаль вина для німецької армії! — п'яним голосом закричав він. — Я застрелю тебе, мадярська свиня!» Карл теж щось йому крикнув, я не почув слів, — усі посхоплювалися із своїх місць, жінки верещали, — але сержант раптом сховав пістолет. Через кілька секунд він зник із бару, наче його водою змило… Не знаю точно, але говорили, що Карл був іще й таємним агентом гестапо. Взагалі… — Хто ще знає про ці переломи кісток, крім вас? — перебив спогади Шефера підполковник. — Особливо про випадок у барі? — Тоді всі знали. Усі навколо. І були задоволені. Я особисто теж радів, що цього собаку провчили у його ж зграї… — Ну хто «усі»? Конкретно. Є зараз у містечку люди, які можуть підтвердити ваші слова? — Є, певно. Хоч люди тут помінялися. Та й подій у ті роки було досить. І більш важливих… Ну, спитайте мого сусіду Коповскі. — А хто його лікував? Який лікар? Він живий? — Був тут хірург. Працював при соляній управі і в суді. Може, й живий. Хоч йому і тоді було за п'ятдесят. Не знаю… Я давно його не бачив. — Прізвище? — Прізвища не пам'ятаю. На цьому могла закінчитися розмова, оскільки Коваль був увесь поглинутий дальшими розшуками людей, які знали Карла Локкера і допомогли б ідентифікувати його труп. Але старий м'ясник потоптався на порозі і не вийшов з кабінету. — Так ви вірите, що це міг зробити Карл? — раптом спитав підполковника. — Що він живий? Ернст Шефер із незрозумілою для Коваля прихованою тривогою чекав відповіді. Що міг сказати підполковник? Тільки те, що розшуки і слідство тривають і як тільки закінчаться, Ернст Шефер знатиме наслідки. — Але якщо він живий, то може ховатися десь близько, — з тією ж тривогою у голосі продовжував Шефер. — І хто зна, що йому ще спаде на думку? Скажений пес без розбору кусає… — Ви сьогодні сказали, що Каталін сама поховала чоловіка, — зауважив підполковник. — Як же він може виявитися живим? З мертвих не воскресають.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату