унесенных бурей, по возвращении спрашивалось всерьез. Буря – бурей, а закон – законом. Если каждый начнет плавать, где вздумается, далеко ли до бунта?
Местные лодчонки-янбару болтались с краю, у камней, покрытых зеленью. Дрова, доставленные с островков Курама и Осима, успели выгрузить и увезти на телегах. Команды обедали. Чавканье матросов неслось аж до замка Сюри, резиденции королей.
Здесь располагались самые дешевые харчевни. Их и харчевнями-то назвать было стыдно. Так, голое место, продавец с корзинами и две-три циновки на земле. Садись, жуй да беги дальше.
Зато орали кормильцы за десятерых:
– Тянпуру! Свежий тянпуру!
– Лапша с луком!
– Суп из свиных ножек! Горячий, жирный!
– Моцу! Моцу с печенкой!
– Рис? У кого-нибудь есть вареный рис?
Продавцы дружно расхохотались.
Молодой китаец, интересовавшийся рисом, вжал голову в плечи. Он не понимал, отчего над ним смеются. Румянец, длинные ресницы, гладкая кожа – китаец был бы похож на девицу, когда б не широкие плечи да ладони лесоруба.
– Рис очень дорогой, – сжалился над беднягой старик-торговец, маленький и юркий, как обезьяна. – Это у вас рис... А у нас каша.
– Из чего каша?
– Из сладкого батата с просом. Дать миску?
– Да. И вот это...
– Рыбные колбаски. Две? Три?
– Три.
– А платить чем будешь?
Парень снял шапку, действительно оказавшись девицей. Черные волосы рассыпались по плечам. Метаморфоза не удивила старика. Торговцы повидали всякого. Обратись китаец демоном-марэбито, и то никто бы бровью не повел.
Купит демон миску каши, и ладно.
– Вот, – девица полезла под куртку, достав заколку из нефрита. – Хватит?
– Ха! – обрадовался старик, подпрыгивая. – На тебе, красавица, колбаски! На тебе кашки... Риса просила? Дадим и риса...
Он откупорил тыкву-горлянку, налив в чашку какой-то бурды.
– Саке? – осторожничая, спросила девица.
– Саке – дрянь! Саке пусть яматонтю хлещут! Мы, утинантю, пьем авамори! Крепкий, вкусный, из тайского риса. И ты, дочка, пей на здоровье. Ох, и заколка... порадую невестку...
Они говорили по-китайски. На Утине этот язык знали все. Каждый островитянин при рождении получал второе, китайское, имя.
– Куда идешь, дочка?
– В Куми-мурэ. Это выше? – жуя, девица указала рукой.
– Нет, – старик радовался возможности поболтать со щедрой клиенткой. – Там Нисимура, торговый квартал. А ваши – ближе к востоку, по берегу. Пешком дойдешь. Как увидишь рощу и мавзолей Кун-цзы, так и знай: Куми-мурэ. А ты к кому?
– К дяде. Может, знаете: Вэй Чжи?
– Как не знать? Известный человек... А ты ему, значит, племянница?
– Да.
– Замуж выйти приехала?
– Нет.
– А зачем? – удивился старик. – Неужели работать? Что делать умеешь?
– Дай-ка сюда, старый дурень!
Последняя реплика принадлежала сильно выпившему детине – голому, в одной набедренной повязке, с бородой, как у