развалить можно будет. Будет лишний аргумент в беседе с Островами. Да и с Югом. Кстати, мастера образцы оружия и какие- нибудь чертежи захватить не забыли?
— Никак нет. Все чертежи, что были. Полный сундук. Есть очень даже диковинные. Ручные пушки. Малого калибра. С винтовой нарезкой внутри ствола и каким-то колесиком на месте затвора. Правда, еще не разобрались, для чего это все. И все сделанное по новым чертежам, разумеется.
— Хорошо. Отправьте в паровозные мастерские. Завтра буду у них, разберемся. Возможно, снабдим наши штурмовые отряды чем-нибудь мощнее аркебуз. Если успеем за неделю.
— Прошу прощения, но я не понял, — вновь вступил в разговор сэр Растер. — А как мы переправим отряды на ту сторону? Туннель-то перекрыт?
— Сэр Растер, а как сообщалось это королевство с Севером до открытия тоннеля? Про два перевала все забыли? А там, между прочим, все еще имперская стража стоит… кстати, вызовите-ка ко мне имперских шпионов. Во главе с леди Бабеттой. Нужно попросить Императора Германа, чтобы разрешил свободный проход наших групп через Перевалы. И коврики там какие-то постелить. А то за художества, что там намалеваны, наши орлы местным и головы по-отрывать могут нечаянно.
— А Вы считаете, император разрешит нам проход?
— Если хорошо попросим — разрешит, — буркнул сэр Ричард. — Он мне кое-чем обязан.
При этом он почему-то посмотрел на свою левую руку. И даже пару раз согнул пальцы, как будто убеждаясь, что они на месте и работают.
— Сэр Ричард, с Карлом все понятно. Но есть еще один маленький вопрос. Что делать с сержантом Хельдом? — снова обратил на меня внимание барон Альбрехт.
— Ах, да, — недобро усмехнулся мне сэр Ричард. — Сержант. Итак, Вы не смогли отразить нападение противника. Затем попали в плен. Ухитрились неплохо там устроиться. Выслужились до достаточно неплохой должности. Затем устроили там диверсию, и отступили в Сен-Мари, причем по пути завалили главную дорогу — тоннель. А теперь еще, образно выражаясь, сняли с меня предпоследнюю рубаху. Вы же понимали, что это может вызвать недовольство. Так для чего Вы это сделали? И почему, как я понимаю, сами явились к барону Альбрехту с докладом?
— Потому, что я клялся защищать свою страну от врагов. Просто раньше они приходили с моря, теперь из-за хребта. Я посчитал, что войска Карла — большее зло для моей страны, чем Ваше правление.
— И только ради этого добровольно полезли в петлю?
— Так точно.
— И не боитесь, что я прямо сейчас прикажу Вас повесить? Ведь до Вас должны были доходить слухи, что я самодур и достаточно крут местами? Или рассчитывали на свое везение?
— Что ж, значит, судьба. А везение когда-нибудь заканчивается.
Он несколько долгих секунд смотрел прямо мне в глаза. Я старался взгляд не отводить.
— Ладно, вешать не буду, — вздохнул он. И протянул руку. Как я заметил, он единственный из присутствующих был с мечом. Его-то он с тихим звоном и достал из ножен.
— Сэр Ричард, казнить простолюдина собственным мечом — это большая честь для него! — возмущенно проворчал сэр Растер. — Хотя он, стервец, заслужил…
— На колени, — приказал мне Ричард.
Я опустился на колени посреди зала и склонил голову. Меч опустился мне на правое плечо, и я услышал неожиданное:
— За проявленные храбрость и преданность своей стране, за отвагу перед лицом врага, и за несомненные достоинства, посвящаю тебя в рыцари. Отныне Вашим долгом, сэр Хельд, будет защищать всех слабых и угнетенных. А также высоко нести рыцарскую честь!
Меч хлопнул меня по левому плечу.
— Встаньте, сэр Хельд, — торжественно произнес сэр Ричард.
Эпилог
Я растерянно поднялся. Это что, меня посвятили в рыцари, чтобы теперь отрубить голову на законных основаниях? И тут