— К примеру, Леонида Польского. Ты поел? Пошли.
В третьей за это утро таверне они увидели одну из женщин, которая вчера была среди людей Авам Николс. Разговаривая с двумя друзьями, она сидела в дальнем углу и не заметила, как они вошли. Проигнорировав ее присутствие, Рикард и Дерси прошли к стойке бара и начали задавать свои обычные вопросы.
Прежде чем бармен успел ответить, из угла, где сидела женщина, донесся какой-то шум. Обернувшись, они увидели, что женщина смотрит на них широко открытыми глазами на смертельно побледневшем лице, а ее компаньоны, также не спуская с них глаз, вместе со стульями спешно перемещаются к другим столикам, как бы для того, чтобы уйти с линии огня. В панике оглядевшись по сторонам в поисках другого выхода на улицу и ничего не обнаружив, женщина опять с ужасом воззрилась на них. Она была в ловушке.
— Давай подойдем и поговорим с ней, — предложила Дерси.
— Она перепугана до смерти. Оставь ее в покое.
— Вчера она с удовольствием собиралась посмотреть, как из тебя сделают решето. К тому же здесь каждый день приходится чего-нибудь бояться. Поговори с ней и отпусти с миром.
— Я не испытываю удовольствия, приводя людей в ужас. Кроме того, какой от нее толк?
— Это можно узнать только одним способом. Они подошли и присели к столику женщины. Два ее друга к этому времени бесследно исчезли.
— Послушайте, вы, — сказала женщина, тщетно пытаясь протиснуться между прутьями спинки стула, — я не имею с ними ничего общего. Я просто хотела посмотреть.
Дерси начала что-то говорить, но Рикард ее остановил.
— Это не имеет особого значения, — сказал он, постаравшись, чтобы голос его звучал строго, но не враждебно. — Вы там были, и не на моей стороне, правильно?
Судорожно сглотнув, женщина утвердительно кивнула.
— Следовательно, я вам не обязан ничем, а вот вы как минимум обязаны откровенно ответить на мой вопрос. Вы знаете, где находится Арин Брет?
— Нет, нет, я действительно этого не знаю. Это знает Абен Арсхауд. Он всегда всем рассказывал, что был другом Брета еще до того, как тот появился на Колтри. Идите и спросите его. Он вам расскажет.
— Огромное спасибо за информацию, — вежливо поблагодарил Рикард. — Где можно найти этого Абена Арсхауда?
Женщина объяснила.
— Еще раз спасибо, — вставая из-за стола, сказал Рикард, — но, прежде чем распрощаться, должен вас предупредить: если это еще одна ловушка, вам лучше сразу улететь с планеты, ибо я вас найду. Вы меня поняли?
— Богом клянусь, это не ловушка!
— Отлично, всего вам доброго.
— Мне казалось, тебе не нравится приводить людей в ужас, — заметила Дерси, когда они вернулись к стойке бара.
— Тебе правильно казалось.
— Тем не менее тебе это великолепно удалось. Даже я трепетала, хоть я-то на твоей стороне.
Довольный ее похвалой, Рикард широко улыбнулся:
— К сожалению, мы не всегда можем избежать того, что нам не нравится.
Но в глубине души Рикард был искренне удивлен: он ожидал, что ему будет стыдно за то, что он сейчас сделал. Однако он не испытывал ни малейших угрызений совести.
— Я думаю, прежде чем отправиться к этому Арсхауду, было бы неплохо как следует о нем порасспросить, — предложила Дерси, когда они опять вышли на улицу.
— Согласен. Слишком уж удачно все складывается. Придя в указанный женщиной район, они начали осторожные расспросы. Все отвечали примерно одинаково. Бывший космический пират Абен Арсхауд прилетел на Колтри около двадцати лет назад. Вскоре после прибытия он открыл магазин оружия и боеприпасов и с тех пор вел очень спокойный и размеренный образ жизни. Возраст его приближался ко второй сотне, поговаривали, что он слегка помешан, но в драке Абен продолжал оставаться сущим дьяволом. Поболтать с ним, однако, было интересно — если только вам не в тягость долгие беседы. Он был в курсе всего, что делалось в городе, но большую часть времени предпочитал проводить в одиночестве. Магазин его пользовался хорошей репутацией.
Не каждый, кого они спрашивали, знал Абена. Дерси раньше о нем и не слыхала. Но все, кто его знал, сходились в одном. Чем бы он ни занимался в былые годы — а космические пираты считались людьми суровыми даже по стандартам Колтри, сейчас