взбирались на Мэйкбитскую гору, удили в  пруду  Бейтса  и  босиком  водили

старый "кадиллак" по стерне.

   Новый викарий епископальной церкви в Мэйкбите в первое  же  лето  после

войны посетил Наддов и  спросил,  почему  они  не  заказывают  поминальную

службу по Хартли. Им нечего было ответить. Викарий  не  отступался,  Через

несколько ночей миссис Надд приснился недовольный Хартли. В  конце  недели

викарий остановил ее на улице и опять заговорил о  богослужении  в  память

павшего воина, и на сей раз она согласилась.  Из  всего  Мэйкбита  следует

пригласить только Рассела, решила она. Рассел тоже воевал на Тихом океане.

Вернувшись домой, он снова  стал  работать  в  скобяной  лавке.  Землю  на

Хьюитской  косе  продали  застройщикам,  которые  теперь   возводили   там

однокомнатные и двухкомнатные коттеджи.

   Панихида по Хартли происходила жарким  днем  в  конце  лета,  три  года

спустя после того, как  он  утонул.  К  довольно  простой  службе  викарий

прибавил стихотворение о смерти  в  море.  Молитвы  нисколько  не  утешили

миссис Надд. В могущество Господа Бога она верила так же мало, как в магию

вечерней звезды. Кому-кому, а ей служба эта  ничего  не  дала.  Когда  все

кончилось, мистер Надд взял ее под руку, и стареющая пара пошла к  выходу.

Подле церкви миссис Надд увидела Рассела, он явно хотел с ней  поговорить.

Почему погибнуть должен был Хартли? Почему не Рассел? - подумала она.

   Она не видела его несколько лет. Костюм был  ему  узок.  Лицо  красное.

Устыдясь, что пожелала человеку смерти, она поспешила  к  нему,  взяла  за

руку  (испытав  к  кому-нибудь  недоброе  чувство,  она  всегда  старалась

загладить его любовью, и среди своих друзей и  родных  всего  великодушней

относилась к тем, кто вызывал у  нее  досаду  и  стыд).  На  щеках  у  нее

заблестели слезы.

   - Как хорошо, что ты пришел, ты был одним из  его  лучших  друзей.  Нам

недоставало тебя, Рассел.  Зайди  к  нам.  Завтра  можешь?  Мы  в  субботу

уезжаем. Приходи  ужинать.  Будет  как  в  доброе  старое  время.  Приходи

ужинать. Мы не можем пригласить Майру с детьми, у  нас  в  этом  году  нет

служанки, но тебе мы будем так рады. Пожалуйста, приходи.

   Рассел пообещал.

   Назавтра день выдался ветреный  и  ясный,  бодряще  свежий,  прихотливо

переменчивый - то улыбался, то хмурился, - день уже не летний, но  еще  не

осенний, в точности как тот, когда утонула свинья. После обеда миссис Надд

и Памела пошли на аукцион. Между ними установилось что-то вроде перемирия,

хотя Памела по-прежнему вмешивалась в хозяйство и нетерпеливо ждала  часа,

когда Уайтбич будет по праву принадлежать  ей.  Ренди,  исполненный  самых

добрых намерений, стал, однако, подумывать, что жена слишком уж тоща, да и

знакома вся наизусть, а желание в нем отнюдь не угасало, и разок-другой он

ей изменил. Последовали обвинения, признанье, а там и примиренье, и Памела

с удовольствий ем говорила обо всем этом с миссис Надд, стремясь, как  она

объясняла, узнать "правду" о мужчинах.

   Среди дня детей оставили на Ренди, и он повел их на берег. Отец он  был

любящий, но нетерпеливый, и так бранил Бинкси, что слышно было в доме.

   - Я тебе что-то говорю, Бинкси, не потому, что хочу, насладиться звуком

своего голоса, я говорю для того, чтобы ты меня слушался.

   Как миссис Надд сказала Расселу, в то лето  у  них  не  было  служанки.

Хозяйство  вела  Эстер.  Стоило  кому-нибудь  намекнуть,  что  хорошо   бы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату