Три пары темных глаз устремились на Джонатона с недоверием, но тут в разговор вступила Фиона.
– Довольно слов! – решительно заявила она. – Теперь, когда вы познакомились с лордом Хелмсли, я уверена, что у каждой из вас есть много важных дел.
– Да, конечно. – Дженевьева послушно кивнула, а София сделала глубокий вздох и улыбнулась.
– Было весьма приятно познакомиться с вами, милорд.
– Бесконечно приятно, – язвительно пробормотала Арабелла.
Сестры направились к двери, но внезапно Дженевьева оглянулась на Джонатона:
– Вы держитесь очень уверенно, милорд. Надеюсь, это не бравада?
– Уверяю вас, мисс Фэрчайлд, – холодно сказал Джонатон. – Все абсолютно надежно.
После этого оптимистического заявления сестры наконец удалились, и за его спиной послышался сдавленный смех.
Быстро повернувшись, маркиз с раздражением посмотрел на Фиону:
– Нечего смеяться. Вам следовало прийти мне на помощь, когда…
Фиона покачала головой:
– Помощь? Боюсь, в этом случае все выглядело бы не столь забавно и вы не получили бы всего того, что заслужили. А теперь – на чем мы остановились?
– На чем остановились? – с осторожностью произнес Джонатон. Он-то точно знал, на чем именно.
– Нас, кажется, прервали…
– Ничего, сейчас мы возобновим работу. – Маркиз быстро подошел к столу и открыл папку. – По-моему, относительно заголовка мы уже пришли к соглашению…
Фиона засмеялась:
– Вы правы, но я имею в виду не это.
– Я отлично знаю, что вы имеете в виду, мисс Фэрчайлд. – Джонатон расправил плечи. – Тем не менее в ваших интересах, чтобы впредь ничего подобного не происходило.
– Ничего подобного? – Фиона изумленно вскинула бровь. – В моих интересах?
– Ну хорошо, в наших интересах. – Взгляд маркиза передвинулся куда-то в сторону. – Боюсь, если мы дадим волю нашим инстинктам, это может привести к краху всего предприятия.
– К краху? – Фиона задумалась, словно это слово было новым для нее.
– Да.
– Моему краху?
– Естественно, не к моему, – несколько смущенно пояснил Джонатон. – Мужчины не могут потерпеть крах.
– Значит, дело целиком зависит от моего решения, и только от него. – Фиона бросила на Джонатона внимательный взгляд. – Вы с этим согласны?
– Определенно. – Он с облегчением кивнул. А какой тут еще выбор? Женщина хотела брака, он не хотел. Следовательно, им обоим нелегко сохранять дистанцию на протяжении долгого времени, но другого выхода у них нет.
– В таком случае, – Фиона улыбнулась, – я решила продолжить с того места, где мы остановились.
Маркиз недоуменно посмотрел на нее:
– А где мы остановились?
– Как мне помнится, я была в ваших объятиях, и вы целовали меня, а потом я целовала вас. При этом все делалось взаимно и с большим удовольствием для обеих сторон.
– Мисс Фэрчайлд!
– Или насчет удовольствия я не права?
– Ну, хотя я не употребил бы этого слова, тем не менее…
– А какое слово вы бы употребили? – Фиона приблизилась к нему.
– Это не столь важно: главное, подобное не должно повториться.
– Вы имеете в виду поцелуй?
– Да.
– Значит, он вам не понравился?
– Понравился или нет – не в этом дело.
– Нет, дело как раз именно в этом. Мне он очень понравился. – Фиона лукаво улыбнулась. – И сейчас мне хочется продолжения.
Маркиз недоверчиво посмотрел на нее:
– Что?
– Вы отлично знаете, что я имею в виду.