Три пары темных глаз устремились на Джонатона с недоверием, но тут в разговор вступила Фиона.

– Довольно слов! – решительно заявила она. – Теперь, когда вы познакомились с лордом Хелмсли, я уверена, что у каждой из вас есть много важных дел.

– Да, конечно. – Дженевьева послушно кивнула, а София сделала глубокий вздох и улыбнулась.

– Было весьма приятно познакомиться с вами, милорд.

– Бесконечно приятно, – язвительно пробормотала Арабелла.

Сестры направились к двери, но внезапно Дженевьева оглянулась на Джонатона:

– Вы держитесь очень уверенно, милорд. Надеюсь, это не бравада?

– Уверяю вас, мисс Фэрчайлд, – холодно сказал Джонатон. – Все абсолютно надежно.

После этого оптимистического заявления сестры наконец удалились, и за его спиной послышался сдавленный смех.

Быстро повернувшись, маркиз с раздражением посмотрел на Фиону:

– Нечего смеяться. Вам следовало прийти мне на помощь, когда…

Фиона покачала головой:

– Помощь? Боюсь, в этом случае все выглядело бы не столь забавно и вы не получили бы всего того, что заслужили. А теперь – на чем мы остановились?

– На чем остановились? – с осторожностью произнес Джонатон. Он-то точно знал, на чем именно.

– Нас, кажется, прервали…

– Ничего, сейчас мы возобновим работу. – Маркиз быстро подошел к столу и открыл папку. – По-моему, относительно заголовка мы уже пришли к соглашению…

Фиона засмеялась:

– Вы правы, но я имею в виду не это.

– Я отлично знаю, что вы имеете в виду, мисс Фэрчайлд. – Джонатон расправил плечи. – Тем не менее в ваших интересах, чтобы впредь ничего подобного не происходило.

– Ничего подобного? – Фиона изумленно вскинула бровь. – В моих интересах?

– Ну хорошо, в наших интересах. – Взгляд маркиза передвинулся куда-то в сторону. – Боюсь, если мы дадим волю нашим инстинктам, это может привести к краху всего предприятия.

– К краху? – Фиона задумалась, словно это слово было новым для нее.

– Да.

– Моему краху?

– Естественно, не к моему, – несколько смущенно пояснил Джонатон. – Мужчины не могут потерпеть крах.

– Значит, дело целиком зависит от моего решения, и только от него. – Фиона бросила на Джонатона внимательный взгляд. – Вы с этим согласны?

– Определенно. – Он с облегчением кивнул. А какой тут еще выбор? Женщина хотела брака, он не хотел. Следовательно, им обоим нелегко сохранять дистанцию на протяжении долгого времени, но другого выхода у них нет.

– В таком случае, – Фиона улыбнулась, – я решила продолжить с того места, где мы остановились.

Маркиз недоуменно посмотрел на нее:

– А где мы остановились?

– Как мне помнится, я была в ваших объятиях, и вы целовали меня, а потом я целовала вас. При этом все делалось взаимно и с большим удовольствием для обеих сторон.

– Мисс Фэрчайлд!

– Или насчет удовольствия я не права?

– Ну, хотя я не употребил бы этого слова, тем не менее…

– А какое слово вы бы употребили? – Фиона приблизилась к нему.

– Это не столь важно: главное, подобное не должно повториться.

– Вы имеете в виду поцелуй?

– Да.

– Значит, он вам не понравился?

– Понравился или нет – не в этом дело.

– Нет, дело как раз именно в этом. Мне он очень понравился. – Фиона лукаво улыбнулась. – И сейчас мне хочется продолжения.

Маркиз недоверчиво посмотрел на нее:

– Что?

– Вы отлично знаете, что я имею в виду.

Вы читаете Да будет любовь!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату