Тай начал понимать, насколько они опасные, со вчерашнего дня: он тогда подумал о кинжале, который у него с собой, и о возможности убить человека в той карете у дороги.

– Вы ведь не считаете, что неправильно было отдать вашу сестру замуж и отправить ее на север?

Ему нужно быть осторожным.

– Сын Неба не может поступить неправильно.

– Нет, не может, – она произнесла это с нажимом.

– Это личная просьба, моя госпожа, только и всего.

– Вы не понимаете, – сказала она, уже владея своим голосом, – как много вы можете ожидать при дворе в качестве последнего героя Куала Нора и брата новой принцессы? Вы думали о том, что император не может проявить меньшую щедрость, чем Лев Тагура, иначе он будет опозорен? Он должен сделать вам подарки, которые были бы дороже коней Санграмы.

Тай не думал об этом. Совсем. В том числе – до этого утра – не думал о родстве с Ли-Мэй и как много ее возвышение значит для него лично. Он так и сказал.

Цзянь нетерпеливо покачала головой. Ее серьги зазвенели:

– Сын Шэнь Гао, вы сердиты на брата за то, что он сделал. Вы – соперник моего двоюродного брата в отношениях с женщиной. Очень хорошо. Вы считаете, что их ранг и почести выточены из нефрита и достались им навсегда? Не думаете, что они могут немного бояться вашего приезда?

Настала очередь Тая проявить беспокойство.

– Я недостаточно знаю, чтобы судить о таких делах. У меня мало опыта и нет советчика. Разве что Сыма Цянь…

Женщина скорчила гримаску:

– Не самый надежный советчик, господин Шэнь. Он никогда не занимал никакой должности, и он должен написать мне более любезную поэму, чем в прошлый раз.

– Может быть, позже, сегодня? – предложил Тай. – Если ему будет позволено…

– Сегодня у меня другие намерения. Некоторых людей вызвали в Ма-вай. Это слишком важно, чтобы откладывать на потом.

– Что именно?

– Вы, сын Шэнь Гао! Вы слишком важны. Почему я здесь, как вы считаете?

– Из-за… из-за коней?

Медленная улыбка, мед, чтобы подсластить напиток. Рука, сверкающая кольцами, прикоснулась к его ноге без обуви, которую он осторожно прижимал к боковине паланкина.

– Разрешаю вам считать, что только из-за них. Но подумайте над тем, что я сказала. Буду разочарована, если вы окажетесь не умным. Или вам не хватит решительности…

Пальцы пошевелились. Он сказал, с некоторым отчаянием:

– Высокочтимая госпожа, вы не хотите этих коней?

– Десять из них, – быстро ответила она. – Если вы захотите сделать мне подарок в награду за компанию на этой дороге и очищенные для вас личи. Я хочу обучить их танцам. Мне говорили, что это возможно. Но что мне делать с большим количеством? Вести их на войну?

– Тогда… тогда наверняка император? Я отдам сардийцев непосредственно Сыну Неба.

– Вам действительно хочется от них избавиться, да? Нет. Подумайте, Шэнь Тай. Наш прославленный император не может быть в долгу перед своим подданным. Долг повелевает ему проявить наивысшую щедрость. Ему придется возвратить вам больше, чем вы ему подарите, или покрыть себя позором в глазах всего света. Вы владеете большим количеством таких коней, чем Катай в любой момент истории. Сын Неба должен наградить вас, как только вы приедете. А если вы еще и подарите ему коней…

Тай вдруг пожалел, что не повернул на юг. Сейчас бы он ехал домой по знакомой дороге. Ведь не все люди должны слышать десять тысяч шумов, видеть клубы пыли, участвовать в дворцовой борьбе, в управлении миром?

Он закрыл глаза. Не самое мудрое решение. Ее ступня немедленно шевельнулась, словно она этого ждала. Пальцы ноги согнулись у него на бедре. Если они продвинутся еще чуть дальше… Тай быстро открыл глаза.

– Вы когда-нибудь занимались любовью в паланкине? – простодушно спросила Вэнь Цзянь. Ее огромные глаза под идеальными, нарисованными бровями смотрели прямо в его глаза. – Это можно устроить. – Она пошевелила ножкой.

У Тая непроизвольно вырвался какой-то звук.

Прямота. Он уже решил придерживаться этого.

– Моя госпожа, – сказал он, – вы заставляете сильно биться мое сердце. У меня во рту пересохло от желания. Я понимаю, что вы играете со мной, как кошка, а я всего лишь хочу выразить почтение вам и императору.

Снова улыбка:

Вы читаете Поднебесная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату