– Простите, мэм. Причина того, что вы меня не узнали, думаю, очень проста: я не имел удовольствия (Трэйнор едва не подавился словом «удовольствие») представиться вам. Понимаете ли, я лишь недавно назначен на этот пост. Вернее, переведен.
– Откуда? – немедленно поймала его на слове Марси.
– С запада.
– Откуда именно?
– Из Южной Дакоты. Форт Джанкшн.
– Неужели? Так вы обязательно должны знать капитана Делмара, сэр! Рендал Тэйлор Делмар. Его семья живет в Филадельфии. Он назначен в Южную Дакоту около года назад.
Трэйнор был готов откусить свой язык. Из всех возможных мест на карте Америки он выбрал именно то, где у нее знакомый. А может быть, это хитрость, уловка? Она просто проверяет. Пальцы его не переставали мять поля шляпы. Трэйнор молил судьбу, чтобы его ответ не вызвал новые расспросы.
– Нет, мэм, не имел удовольствия встречаться с капитаном Делмаром. Возможно, мы служили на разных аванпостах.
– Может быть. А где вы были до того, как попали на запад, сэр?
Трэйнор через плечо взглянул на Брета. Нет, от него помощи ожидать не приходится. Он лишь кивнул, улыбнулся и преспокойно отвернулся, сосредоточившись на управлении канонеркой.
– Мадам, я охотно продолжил бы нашу беседу, но, как я уже говорил, мы выполняем важное поручение и время у нас на вес золота. Поэтому, – он показал на дверь, – извините меня и идите в свою каюту…
Марси в ответ ощетинилась:
– Я не собираюсь сидеть взаперти в своей каюте.
– Я вовсе не хотел сказать, что вас там запрут. Просто там вам будет спокойнее, чем здесь.
А про себя добавил: «И для меня тоже». Но вслух произнес:
– Имейте в виду: мои люди находятся в пути уже несколько месяцев, а вы так хороши собой…
Марси вопросительно подняла брови:
– Вы хотите сказать, сэр, что ваши люди могут повести себя не как джентльмены?
– Я хочу сказать лишь то, что они очень долго были лишены женского общества.
– Воины Союза
Глаза ее снова с подозрением сощурились:
– Может быть, ваши люди – не воины Союзной армии, генерал Брэгет?
– Послушайте, мисс…
– Именно так, не правда ли? – выпалила Марси, заметив какую-то растерянность в лице Трэйнора. – Так вы мятежники!
– Господи! – не выдержал Брет.
Марси зажмурилась и закричала так, как только могла. Звук прорезал тихий утренний воздух, спугнув стайку птиц, гнездившихся в роще на берегу реки.
Трэйнор схватил Марси одной рукой за талию, а другой крепко зажал ей рот. Она сопротивлялась, молотя кулачками его по лицу, плечам и рукам, яростно извивалась и дергалась из стороны в сторону.
Трэйнор выругался: удар ее кулачка по щеке был ощутимым. Она попыталась брыкаться, но толку от этого было мало: ноги путались в бесчисленных юбках.
Брет высунул голову из дверей рубки.
– Джексон! – позвал он кого-то с нижней палубы. – Скоро поворот, пришли мне двух человек.
Трэйнору наконец-то удалось схватить руки Марси и крепко, словно стальными тисками, сжать их. Но девушка продолжала сопротивляться изо всех сил.
Загрохотали грубые башмаки, и пришел Джексон со своим напарником. Они остановились на лестнице и широко открытыми глазами смотрели на Марси.
– Да не стойте же, черт возьми, как истуканы! – Трэйнор уже не пытался скрывать злость. – Оттащите эту кошку в каюту и заприте ее там.
Марси извивалась изо всех сил.
– Прежде чем я убью ее, – тихо добавил он с угрозой в голосе.
Мужчины поспешили ему на помощь и крепко схватили непокорную.
– Отпустите, грязные кретины!
– Связать ее, капитан? – спросил Джексон, у которого лицо заросло давно не стриженными бакенбардами и усами.
– Нет, просто заприте и следите, чтобы не сбежала.
Трэйнор отошел в сторону, одернул свой сюртук. Словно бы почувствовав на себе взгляд девушки, он посмотрел ей прямо в глаза. Марселина Колдрэйн, несомненно, самая красивая из женщин, но столь же упряма и дерзка. Сплошные неприятности. Надо же – троюродная сестра Мэри Тодд Линкольн! Черт возьми, попал же он в переделку!