смотрит инспектор Кэрри. Он напоминает кошку, которая стережет мышь. Я уверена, что они обвинят тебя, потому что ты выходил из холла, чтобы сменить пробку, и потому что ты не англичанин!

— Для обвинения надо иметь доказательства.

— Я боюсь, Вилли, я боялась за тебя с самого начала.

— Страх ничего не доказывает. Я тебе говорю, что у них против меня нет никаких доказательств.

Молча направились они к дому. Вдруг Джина сказала:

— Мне кажется, что у тебя нет никакого желания, чтобы я вернулась с тобой в Америку.

Вилли не ответил. Джина повернулась к нему, топнув ногой.

— Я тебя ненавижу, ненавижу! Ты животное! Отвратительное, бессердечное животное! Тебе наплевать на то, что ты больше меня не увидишь! Так мне тоже наплевать, увижу я тебя еще или нет. Я должна была быть круглой дурой, чтобы выйти за тебя замуж! Я разведусь с тобой так быстро, как сумею. Потом я выйду замуж за Алекса или Стефана и буду намного счастливее, чем с тобой.

— Браво! — воскликнул Вилли.— Теперь мы хоть знаем, что с нами происходит!

* * *

Мисс Марпл увидела, что Джина вместе с Вилли вошла в дом. Она находилась в том месте, где несколько часов назад инспектор Кэрри с агентом Доджетом проводил свои эксперименты.

Мисс Беллевер заставила ее вздрогнуть:

— Мисс Марпл, вы простудитесь, если будете оставаться на улице без движения после захода солнца.

Мисс Марпл покорно присоединилась к ней, и они быстрым шагом пошли к дому.

— Я думала,— сказала мисс Марпл,— о трюках фокусника, которые так трудно понять, когда на них смотришь, и которые кажутся такими легкими, когда вам их объясняют. Вы когда-нибудь видели женщину, распиленную надвое? Это потрясло меня, когда мне было 11 лет. Я до сих пор об этом помню. Я никак не могла понять, как они это делают. И однажды я прочла в газете статью, где это объясняли. Оказывается, в этом фокусе участвует не одна, а две женщины. Видна голова одной, а ноги другой. Все знают, что женщина одна, а на самом деле их две... И в других случаях это тоже можно было с успехом применить.

Мисс Беллевер с тоской смотрела на нее. Мисс Марпл редко говорила так бессвязно. Все эти события в самом деле слишком тяжелы для такой старой женщины, как она.

— Когда рассматривают события только с одной стороны, видят только эту сторону,— продолжала мисс Марпл,— но если удается отделить реальность от иллюзии, все становится ясным.— Затем она внезапно прибавила: — А Керри-Луиза?.. Как она себя чувствует?

— Она чувствует себя очень хорошо,— ответила мисс Беллевер.— Но это страшный удар — узнать, что кто-то желал ее смерти. Именно ей, которая не понимает, что такое насилие.

— Керри-Луиза очень хорошо понимает вещи, которые ускользают от нас,— сказала мисс Марпл - задумчиво.— И она всегда была такой.

— Я знаю, что вы хотите сказать. Но она живет вне реальности.

— Вы думаете?

Мисс Беллевер с удивлением посмотрела на старую женщину.

— Я не знаю никого, кто бы до такой степени был вне жизни, как Кара.

— Вы думаете, что, может быть...

Услышав, что кто-то приближается, мисс Марпл умолкла. Это был Эдгар Лаусон. Он смущенно их поприветствовал и отвернулся, проходя мимо них.

— Нашла! — сказала мисс Марпл.— Это пришло внезапно. Этот молодой человек напоминает мне некоего Леонарда Вили. Его отец был дантистом. Старея, он терял зрение, руки его начинали дрожать, и пациенты охотнее лечились у сына. Старик был несчастен, он ныл и жаловался, что он ни на что не годен. Леонард, у которого было нежное сердце и который был глуп, начал пить. От него всегда пахло виски, и клиентам казалось, что у них под носом стакан. Он был убежден, что они перейдут к его отцу под предлогом, что сын не на высоте.

— Они так и сделали?

— Конечно, нет. Они перешли к мистеру Рейли, их конкуренту. Больше того, Леонард Вили не знал дела, он не представлял себе, что такое пьяница. Он преувеличивал... Он обливал виски даже свою одежду, это казалось уж совсем неправдоподобным.

Они вошли в дом через боковую дверь и нашли всю семью в библиотеке. Левис шагал по комнате, атмосфера была чрезвычайно натянутой.

— Что происходит? — спросила мисс Беллевер.

— Эрни Грэга не было утром на перекличке,— сухо ответил Левис.

— Он сбежал?

Вы читаете Зеркальная игра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату