— Да, сэр.
— Кто готовил машину?
— Я, сэр,— с трудом выдавил из себя Энесси, выступая немного вперед.
— Ага, Энесси, так это снова вы? Сколько раз я повторял вам, что после осмотра машины на моем платке не должно быть ни пятнышка?
Генерал скомкал платок и отбросил его в сторону.
— Майор Кэй!
Майор шагнул вперед.
— Да, сэр?
Четырнадцать дней на кухне моему денщику. Его отпуск аннулирован!
— Слушаюсь, сэр.
Генерал посмотрел на меня.
Я открыл дверцу машину, прежде чем он успел сказать что-нибудь. Окинув меня испытующим взглядом, он уселся в машину. Я понял, что первый раунд я выиграл.
Я закрыл за ним дверцу, сел за руль и запустил мотор.
Тихий голос позади меня пробормотал:
— Поезжайте.
Я нажал на стартер и отъехал от тротуара. Краешком глаза я успел заметить, как оба полковника и майор Кэй взяли под козырек. Последнее, что я увидел, было бледное вытянутое лицо Энесси.
Генерал так тихо и просидел всю дорогу от Болоньи до Флоренции, как будто его и не было в машине. Но тем не менее я все время ощущал его присутствие. До меня доходил запах его сигарет, и я чувствовал, когда он менял позу. Малейшее движение сзади вызывало во мне тревогу.
Ровно в тринадцать ноль-ноль мы подъехали к Гранд-отелю, расположенному на берегу Арно. Не успела машина остановиться, как я уже выскочил и распахнул дверцу. У входа в отель генерал бросил на меня испытующий взгляд.
— Передайте багаж швейцару,— сказал он,— а сами поставьте машину в гараж. Она нам сегодня больше не понадобится. Я распорядился, чтобы и вам оставили комнату. После обеда, в четырнадцать часов, ждите меня у столика портье.
— Слушаю, сэр.
Я наблюдал за генералом, пока он не исчез за дверями отеля. Он держался очень прямо, но шел медленно, как бы скрывая внутреннюю боль. Я вспомнил, что лейтенант Роулинс говорил об обычном отпуске, но мне подумалось, что он ошибся.
Затем я вынул чемоданы из багажника и передал их швейцару, наказав, чтобы с ними обращались осторожно, а сам отогнал машину в гараж.
Прежде чем запереть машину, я внимательно осмотрел ее. Она сильно запылилась, а на полу было много пепла.
Генерал сказал, что машина ему сегодня не понадобится, но ведь он мог внезапно изменить свои планы, поэтому я решил половину своего обеденного времени потратить на то, чтобы привести машину в порядок: стереть пыль и убрать пепел. Хотя я очень спешил, но на это все равно ушло полчаса.
Когда я загонял «кадиллак» обратно в гараж, пот лил с меня градом. Я поскорее побежал в отель и поднялся в отведенную мне комнату. Едва я успел съесть пару бутербродов, умыться и почиститься, как уже наступило два часа. Я появился в вестибюле одновременно с генералом.
— Пойдемте в кафе под навес и оглядимся,— сказал он.
В кафе сидело несколько офицеров за кофе с коньяком, две старушки, какие-то итальянские дельцы и два генерал-лейтенанта. Все уставились на меня, как бы не веря своим глазам: сержант в кафе Гранд-отеля! Это неслыханно.
Генерал же спокойно уселся за столик. Я остался стоять рядом с ним. Старушки и все окружающие смотрели на меня, открыв рты.
— Садитесь,— вдруг предложил генерал.
Я опустился на краешек стула.
— Мы проведем во Флоренции только четыре дня, и мне хотелось бы за это время осмотреть как можно больше. Что вы можете предложить?
— На сегодня у нас намечено: Кафедральный собор, Баптистерий и капелла Медичи,— сказал я.— На завтра до обеда — галерея Уффици и Палаццо Веккиа, а после обеда — Палаццо Питти и площадь Микеланджело. На следующий день с утра — церковь Санта-Кроче и Барджелло, а после обеда — собор Сан-Марко с фресками
Фра Анжелико и поездка по городу. В последний день мы можем поехать во Фьезолле и немного погулять.
Генерал кивнул.
— Это все для расширения кругозора, а как насчет вечеров?
— Это зависит от вашего вкуса, сэр. Ночная жизнь во Флоренции довольна скромна. Здесь есть, конечно, несколько ночных клубов, но там